1 00:00:12,260 --> 00:00:14,971 Legendas.DEV 2 00:01:51,804 --> 00:01:52,604 Alexis. 3 00:02:03,448 --> 00:02:06,953 Uma das garotas disse que você ia logo. 4 00:02:11,556 --> 00:02:13,325 Não achei que ainda estaria aqui. 5 00:02:14,727 --> 00:02:16,629 Por que não fica confortável? 6 00:02:21,834 --> 00:02:23,870 Achou um pai zinho, achou? 7 00:02:25,738 --> 00:02:26,571 Não. 8 00:02:31,443 --> 00:02:33,545 Há algo melhor. 9 00:02:36,581 --> 00:02:37,382 Continue. 10 00:02:43,923 --> 00:02:44,957 Mm. 11 00:02:46,959 --> 00:02:47,927 Aproxime-se. 12 00:02:54,566 --> 00:02:55,902 Qual é o problema? 13 00:02:55,935 --> 00:02:56,936 Nada. 14 00:02:57,937 --> 00:02:59,639 Vou sentir falta disso. 15 00:03:02,541 --> 00:03:03,943 Você não precisa ir. 16 00:03:03,976 --> 00:03:05,978 Eu tenho um lugar. É pequeno, mas podemos... 17 00:03:06,012 --> 00:03:09,749 - Shh. 18 00:03:12,384 --> 00:03:14,519 Não torne isso mais difícil do que já é. 19 00:03:49,055 --> 00:03:52,158 Não há vergonha em voltar, você sabe. 20 00:03:52,191 --> 00:03:53,793 As coisas mudam. 21 00:03:54,927 --> 00:03:56,062 E você tem que rolar com ele. 22 00:03:57,797 --> 00:04:00,099 Você pensou que queria uma coisa, mas, 23 00:04:00,132 --> 00:04:01,901 Na verdade, você queria outra coisa. 24 00:04:03,102 --> 00:04:03,936 Acontece. 25 00:04:05,671 --> 00:04:07,740 Isso não cabe a ninguém entender. 26 00:04:08,841 --> 00:04:11,344 Você faz a mudança funcionar para você. 27 00:04:14,046 --> 00:04:14,947 As garotas sentem sua falta. 28 00:04:14,981 --> 00:04:17,783 Sabe, Maura, ela não pode calar a boca sobre você. 29 00:04:19,952 --> 00:04:21,519 Ver? 30 00:04:21,553 --> 00:04:22,989 Você vai ficar bem. 31 00:04:23,022 --> 00:04:23,890 Com as garotas. 32 00:04:25,057 --> 00:04:27,994 Você poderia estar aqui se quisesse estar aqui. 33 00:04:29,662 --> 00:04:31,030 Talvez você não devesse pensar muito sobre, você sabe, 34 00:04:31,063 --> 00:04:34,033 por que você saiu, e se concentrar em 35 00:04:35,167 --> 00:04:36,534 por que você voltou. 36 00:04:38,170 --> 00:04:40,072 Ele não se importava com você. 37 00:04:41,007 --> 00:04:42,041 Como eu faço. 38 00:04:44,143 --> 00:04:45,044 Ele não fez, não é? 39 00:04:46,611 --> 00:04:47,445 Diga- o. 40 00:04:51,583 --> 00:04:53,119 Ele não se importava comigo como você. 41 00:04:54,687 --> 00:04:56,554 Isso é tudo, Carly. 42 00:04:56,588 --> 00:04:58,623 Só estou tentando conseguir o que você precisa. 43 00:05:00,226 --> 00:05:02,061 Você não precisa se esconder perto de mim. 44 00:05:03,029 --> 00:05:04,030 Não, eu não dou a mínima. 45 00:05:05,164 --> 00:05:06,464 Seja quem você quiser ser, 46 00:05:06,498 --> 00:05:08,100 contanto que não afete meu corte. 47 00:05:09,869 --> 00:05:12,204 Isso me lembra. Ainda são 400 por mês para o quarto. 48 00:05:12,238 --> 00:05:15,174 150 para contas, comida, água, a merda normal. 49 00:05:17,076 --> 00:05:19,245 Dito isso, temos que pegar 20 quilos. 50 00:05:19,278 --> 00:05:21,047 em tudo o que você ganha, isso é para proteção. 51 00:05:21,080 --> 00:05:22,181 Não, não olhe para mim. 52 00:05:23,983 --> 00:05:25,751 Todos nós respondemos a alguém, sabe? 53 00:05:28,854 --> 00:05:31,657 É para seu benefício, para ser honesto. 54 00:05:31,691 --> 00:05:34,126 Muitas garotas lá fora estão piores do que vocês. 55 00:05:35,027 --> 00:05:36,528 Algumas garotas não têm escolha. 56 00:05:38,731 --> 00:05:40,565 A menos que você queira que eu te venda para algum sheik. 57 00:05:40,598 --> 00:05:41,566 com cinco queixos. 58 00:05:43,535 --> 00:05:45,671 Cortador de chaves já pensa que eu sou o tráfico humano, 59 00:05:45,705 --> 00:05:46,571 porra. 60 00:05:47,273 --> 00:05:48,140 É uma piada. 61 00:05:49,108 --> 00:05:51,243 Espere, é uma piada. Ei, vamos lá. 62 00:05:51,277 --> 00:05:53,679 Sem essa. Esqueci-me de alguma forma... 63 00:05:53,713 --> 00:05:55,648 - Sim, bem, não é engraçado. 64 00:05:55,681 --> 00:05:57,149 Eu sei. 65 00:05:57,183 --> 00:05:59,218 Foi. Eu gostei de uma tonelada de coca ontem à noite. 66 00:05:59,251 --> 00:06:00,720 Ele mexia meus ovos muito mal. 67 00:06:00,753 --> 00:06:02,021 Ambos sabemos que não é isso. 68 00:06:04,622 --> 00:06:06,292 Sim. É claro. 69 00:06:11,063 --> 00:06:12,098 Foi estúpido. 70 00:06:13,232 --> 00:06:14,033 Eu sou um idiota. 71 00:06:19,604 --> 00:06:20,706 O que você esqueceu? 72 00:06:24,744 --> 00:06:25,878 Eu já tenho um. 73 00:06:26,946 --> 00:06:27,747 É uma troca. 74 00:06:29,148 --> 00:06:30,582 Eu entendo, eu entendo. 75 00:06:30,615 --> 00:06:32,218 Ele pode ligar, você pode não responder. 76 00:06:33,219 --> 00:06:34,820 Não se trata de negócios. 77 00:06:36,022 --> 00:06:36,856 Eu gosto de você. 78 00:06:38,057 --> 00:06:39,859 Você vai se sair bem aqui. 79 00:06:39,892 --> 00:06:41,127 Ninguém vai julgá-lo. 80 00:06:42,628 --> 00:06:44,030 Pode nos fazer um favor? 81 00:06:45,331 --> 00:06:47,266 Você pode tentar e não irritar Val, ok? 82 00:06:48,267 --> 00:06:50,870 Não sou fã de ouvi-la reclamar de alguém. 83 00:06:50,903 --> 00:06:53,072 desligando o aquecimento ou alguma merda mesquinha. 84 00:06:56,175 --> 00:06:58,110 Não vai ser da última vez. 85 00:07:00,746 --> 00:07:02,815 Não vou dizer o que você não pode fazer. 86 00:07:05,184 --> 00:07:07,585 Isso não é o que isto é. Como você diz. 87 00:07:33,245 --> 00:07:35,247 Val, cai fora! 88 00:07:35,281 --> 00:07:37,083 Posso ver sua sombra pela porra da porta! 89 00:07:37,116 --> 00:07:39,118 Val, cai fora ou vou chamar a polícia! 90 00:07:39,151 --> 00:07:40,152 Simone? 91 00:07:40,186 --> 00:07:41,287 É a Carly. 92 00:07:43,055 --> 00:07:43,889 Carly! 93 00:07:45,057 --> 00:07:46,659 Você deveria ter dito alguma coisa, querida! 94 00:07:48,160 --> 00:07:49,728 Desculpe, eu não sabia. 95 00:07:55,201 --> 00:07:57,069 Seu antigo quarto é grátis, se quiser. 96 00:08:00,439 --> 00:08:02,241 E Val consertou o chuveiro também. 97 00:08:04,176 --> 00:08:05,211 Bom. 98 00:08:26,198 --> 00:08:28,367 É um pouco cedo para isso, init? 99 00:08:28,400 --> 00:08:30,236 Pelo menos deixe-me lavar. 100 00:08:34,940 --> 00:08:36,208 Oh, não, não, não, não, não. 101 00:08:36,242 --> 00:08:37,676 Ah, não. 102 00:08:37,710 --> 00:08:39,345 atrevido! 103 00:08:44,183 --> 00:08:45,151 Oh, você está bem? 104 00:08:45,184 --> 00:08:46,452 Prove sua cueca. 105 00:08:46,485 --> 00:08:48,220 Eu pedi desculpas, amigo. 106 00:08:58,130 --> 00:09:00,299 Sabe, não achei que voltaria. 107 00:09:01,967 --> 00:09:04,336 - Eu pensei que... - Shh. 108 00:09:04,370 --> 00:09:06,005 Não me cale, Carly. Jesus. 109 00:09:06,972 --> 00:09:08,874 Você nem me quer aqui. 110 00:09:08,908 --> 00:09:10,276 Bem, isso te surpreende? 111 00:09:11,243 --> 00:09:13,078 Por que você está de volta? 112 00:09:13,112 --> 00:09:15,181 Só estou fazendo o que preciso fazer. 113 00:09:16,348 --> 00:09:18,250 E o que Dean? Eu pensei que você estava feliz. 114 00:09:20,819 --> 00:09:21,420 Sim, bem, 115 00:09:23,055 --> 00:09:27,193 nem tudo funciona do jeito que achamos que vai. 116 00:09:27,226 --> 00:09:29,128 Você tem que rolar com as mudanças e 117 00:09:30,229 --> 00:09:31,363 fazê-los trabalhar para você. 118 00:09:32,965 --> 00:09:34,333 Então você disse que eu posso ficar com meu quarto? 119 00:09:36,335 --> 00:09:38,304 Soa como Jimmy o que você acabou de dizer. 120 00:09:38,337 --> 00:09:39,438 Ele está falando por você agora? 121 00:09:41,040 --> 00:09:43,275 Ou você tem algo mais acontecendo, hein? 122 00:09:48,480 --> 00:09:49,381 Sai for a, vá se danar. 123 00:12:09,421 --> 00:12:10,456 Ah, não. 124 00:12:12,024 --> 00:12:13,425 Carly. 125 00:12:13,459 --> 00:12:15,227 Merda. 126 00:12:15,260 --> 00:12:16,462 Jesus, Carly. 127 00:12:17,596 --> 00:12:19,431 Meu Deus, senti sua falta! 128 00:12:21,701 --> 00:12:23,569 Você está bem? 129 00:12:23,602 --> 00:12:25,604 Sim, eu estou bem. 130 00:12:25,638 --> 00:12:26,472 Maura? 131 00:12:28,207 --> 00:12:29,108 Ah, uh... 132 00:12:31,410 --> 00:12:32,911 Está tudo bem, está tudo bem. Você deveria ir embora. 133 00:12:32,945 --> 00:12:34,480 Desculpe, falaremos mais tarde. 134 00:12:40,352 --> 00:12:42,020 Gostaria de assumir? 135 00:12:47,426 --> 00:12:50,162 Contanto que você esteja a caminho de uma decepção marginal. 136 00:12:51,463 --> 00:12:53,198 marginal? 137 00:12:53,232 --> 00:12:54,333 Continue. 138 00:12:54,366 --> 00:12:55,167 Sim. 139 00:12:56,568 --> 00:12:58,137 Tudo bem, vá para dentro porque eu estou usando saltos. 140 00:13:23,763 --> 00:13:24,963 Desculpa. 141 00:13:26,633 --> 00:13:28,934 Sei que só diz merda porque se importa. 142 00:13:30,770 --> 00:13:32,337 Olhar. 143 00:13:32,371 --> 00:13:35,374 Se você está em apuros ou se você precisa de alguma coisa ... 144 00:13:37,644 --> 00:13:40,647 Desculpe, eu não... Sei que estou sendo hipócrita. 145 00:13:40,680 --> 00:13:42,414 Sei que não posso dizer nada, mas... 146 00:13:45,484 --> 00:13:47,019 Pensei que tinha acabado. 147 00:13:48,688 --> 00:13:49,521 Parece que não. 148 00:13:53,225 --> 00:13:54,426 Mas estou bem. 149 00:13:55,594 --> 00:13:56,395 Eu prometo, eu prometo. 150 00:13:57,329 --> 00:13:58,430 Olha, eu entendo. 151 00:13:59,666 --> 00:14:02,501 Aquela sensação de algo roendo você por dentro. 152 00:14:04,036 --> 00:14:06,673 Comendo em você, como se fosse sua culpa. 153 00:14:09,642 --> 00:14:11,176 Essa culpa que você sente. 154 00:14:13,512 --> 00:14:15,214 Você tem que lutar por isso. 155 00:14:20,753 --> 00:14:22,120 O que aconteceu? 156 00:14:29,061 --> 00:14:30,462 Terça-feira aconteceu. 157 00:14:31,363 --> 00:14:33,532 Depois quarta e quinta e sexta-feira. 158 00:14:33,565 --> 00:14:35,467 e vai acontecer todos os dias. 159 00:14:40,807 --> 00:14:42,574 ah. Nova música. 160 00:14:43,743 --> 00:14:45,010 Novo humor, hein? 161 00:14:47,312 --> 00:14:48,715 Sabe, Maura sentiu sua falta. 162 00:14:49,515 --> 00:14:51,784 Ela se metou em algumas das maquiagens que você deixou para trás. 163 00:14:51,818 --> 00:14:54,754 Fez aquele olhar que você costumava fazer antes de sair. 164 00:14:54,787 --> 00:14:56,656 - Com o brilho? - Mm-hm. 165 00:14:56,689 --> 00:14:58,323 - Meu Deus. - Mm-hm. 166 00:14:58,357 --> 00:15:01,460 Eu parecia um esfregão de banho. 167 00:15:01,493 --> 00:15:04,797 Oh, uh-huh, ela também. 168 00:15:04,831 --> 00:15:08,467 Ela é como o fã clube carly de uma pessoa só. Ela sabe de tudo. 169 00:15:08,500 --> 00:15:11,570 Tipo, os clubes que você esteve, restaurantes, 170 00:15:11,603 --> 00:15:13,505 os novos rótulos que você está usando. 171 00:15:14,540 --> 00:15:16,508 - Como? - Facebook. 172 00:15:16,542 --> 00:15:19,478 Sim, ela ava horas folheando em fotos de 173 00:15:19,511 --> 00:15:20,713 você e qual é o nome dele, 174 00:15:20,747 --> 00:15:22,715 dizendo como ela iria obter suas merdas juntos. 175 00:15:24,216 --> 00:15:25,050 Como você. 176 00:15:26,218 --> 00:15:27,787 Isso deveria me fazer sentir mal? 177 00:15:29,421 --> 00:15:30,255 Não. 178 00:15:34,159 --> 00:15:35,695 Bom. 179 00:15:35,728 --> 00:15:38,497 Porque o que eu faço não tem nada a ver com você, ou Maura, 180 00:15:38,530 --> 00:15:39,431 ou transar com qualquer um. 181 00:15:43,602 --> 00:15:44,637 Bem... 182 00:15:46,138 --> 00:15:48,540 Dean parecia perfeito para você. 183 00:15:48,574 --> 00:15:51,376 Estamos todos fingindo. 184 00:15:51,410 --> 00:15:52,712 Um dia de cada vez. 185 00:15:55,715 --> 00:15:57,583 Ele não... 186 00:15:57,616 --> 00:15:58,450 Bater em você? 187 00:16:03,756 --> 00:16:05,792 Todos achamos que só temos um problema. 188 00:16:08,628 --> 00:16:11,363 E se resolvermos isso, vai consertar tudo. 189 00:16:16,268 --> 00:16:17,770 Não há como escapar. 190 00:16:19,839 --> 00:16:21,473 E essa é a porra da verdade. 191 00:17:34,881 --> 00:17:37,984 Nenhum cliente fora do site. 192 00:17:38,017 --> 00:17:39,251 Sua regra. 193 00:17:40,653 --> 00:17:43,723 Bem, acho que posso dizer quando podemos quebrá-lo, não posso? 194 00:17:47,459 --> 00:17:48,560 Ele é meu amigo. 195 00:17:49,829 --> 00:17:51,596 Não há nada com que se preocupar. 196 00:17:53,733 --> 00:17:58,537 Ele só tem algumas peculiaridades. 197 00:18:01,741 --> 00:18:02,775 Oh sim? 198 00:18:04,010 --> 00:18:07,780 Meu conselho é apenas ir com ele. 199 00:18:11,550 --> 00:18:12,551 Aposto que é. 200 00:18:16,823 --> 00:18:18,825 Você quer olhar? 201 00:18:24,496 --> 00:18:26,498 Isso tem tocado desde que você me deu. 202 00:18:33,072 --> 00:18:34,239 O que você acha? 203 00:18:40,079 --> 00:18:42,380 Você precisa colocar sua cabeça no jogo. 204 00:18:43,783 --> 00:18:45,517 Este é grande, ouviu? 205 00:18:49,488 --> 00:18:51,456 Aposto que ele diz isso para todas as garotas. 206 00:18:51,490 --> 00:18:52,324 Isso é engraçado. 207 00:18:53,693 --> 00:18:54,694 Isso foi muito engraçado. 208 00:18:57,864 --> 00:18:58,898 Você quer sair. 209 00:19:00,900 --> 00:19:03,435 E esse cara, ele pode levá-lo lá. 210 00:19:05,838 --> 00:19:06,873 Se ele gosta de você. 211 00:19:11,778 --> 00:19:12,879 Todo o suco. 212 00:19:13,846 --> 00:19:14,847 Nenhum aperto. 213 00:19:19,417 --> 00:19:21,386 Que vida seria essa. 214 00:19:26,893 --> 00:19:27,994 Pergunte pela Alexis. 215 00:19:35,534 --> 00:19:36,334 ei. 216 00:19:39,839 --> 00:19:40,673 Fiquem seguros. 217 00:19:56,555 --> 00:19:57,690 Você é da Alexis? 218 00:19:59,058 --> 00:20:00,425 É você? 219 00:20:03,896 --> 00:20:05,397 Mas posso levá-la até ela. 220 00:20:07,166 --> 00:20:07,967 Se você quiser. 221 00:20:30,957 --> 00:20:32,024 Aí está ela. 222 00:20:35,895 --> 00:20:36,896 Alexis. 223 00:20:38,965 --> 00:20:41,000 Ela é linda, não é? 224 00:20:46,072 --> 00:20:47,439 Você quer ir embora? 225 00:20:53,079 --> 00:20:54,080 Não. 226 00:20:56,749 --> 00:20:57,917 Eu costumava odiá-los. 227 00:20:59,584 --> 00:21:00,953 Fiz minha pele rastejar, mas, 228 00:21:02,487 --> 00:21:03,455 Ela é especial. 229 00:21:13,766 --> 00:21:15,001 Lance um feitiço em mim. 230 00:21:18,838 --> 00:21:22,842 Ela fará o mesmo com você se você não tomar cuidado. 231 00:21:30,482 --> 00:21:31,984 Ela é linda. 232 00:21:34,687 --> 00:21:36,088 Você tem mais? 233 00:21:37,089 --> 00:21:37,990 Só ela. 234 00:21:56,075 --> 00:21:57,777 Você gosta de dançar? 235 00:22:31,110 --> 00:22:33,980 O que acha de instrução? 236 00:22:34,013 --> 00:22:35,613 É grosseiro? 237 00:22:43,089 --> 00:22:45,191 - Isso depende. - Em quê? 238 00:22:47,059 --> 00:22:49,128 intenção. 239 00:22:49,161 --> 00:22:50,096 O que é meu? 240 00:22:52,031 --> 00:22:54,300 Controle. 241 00:22:54,333 --> 00:22:55,134 Liberdade. 242 00:23:10,249 --> 00:23:11,083 Me conta. 243 00:23:16,889 --> 00:23:17,790 O que acha disso? 244 00:23:18,858 --> 00:23:19,692 Me conta. 245 00:23:22,128 --> 00:23:23,129 Vá mais alto. 246 00:23:27,833 --> 00:23:29,201 Mostra conexão. 247 00:23:30,803 --> 00:23:31,637 Confiar. 248 00:23:33,205 --> 00:23:37,309 A vontade de encontrar êxtase no momento. 249 00:23:37,343 --> 00:23:39,879 Seu parceiro é como uma ferramenta. 250 00:23:48,921 --> 00:23:49,755 Use-me. 251 00:23:50,890 --> 00:23:53,225 Use-me para conseguir o que quer. 252 00:23:54,193 --> 00:23:55,194 Use-me. 253 00:26:00,252 --> 00:26:03,155 Ouça, eu sei que você não quer ouvir, 254 00:26:03,189 --> 00:26:05,324 mas isso é o que acontece quando você confia nas pessoas. 255 00:26:07,226 --> 00:26:08,260 Certo, Simone? 256 00:26:09,361 --> 00:26:11,063 Você está ouvindo? 257 00:26:11,096 --> 00:26:12,331 Não vale a pena chamar a escória como essa gente, 258 00:26:12,364 --> 00:26:14,166 se você me perguntar. 259 00:26:14,200 --> 00:26:15,234 Bom dia, Carly. 260 00:26:16,235 --> 00:26:19,138 Só estava dizendo que é por isso que temos as regras. 261 00:26:19,171 --> 00:26:21,173 Então vocês não am o peso disso. 262 00:26:33,919 --> 00:26:34,753 Carly. 263 00:26:50,369 --> 00:26:52,805 Essas garotas te iram. 264 00:26:57,276 --> 00:27:00,779 Oh, amor. 265 00:27:00,813 --> 00:27:02,381 Vá se resolver. 266 00:27:30,042 --> 00:27:31,310 Por que ela voltou? 267 00:27:32,244 --> 00:27:34,079 Ela disse alguma coisa? 268 00:27:34,113 --> 00:27:36,448 Por que alguém volta? 269 00:28:08,414 --> 00:28:09,448 Eu vou embora. 270 00:28:14,520 --> 00:28:16,889 Ela não pode trazer essa merda aqui. Outra vez não. 271 00:28:32,004 --> 00:28:32,838 Você está bem? 272 00:28:38,510 --> 00:28:39,545 Posso entrar? 273 00:28:40,446 --> 00:28:42,348 Não, só me dê um segundo. 274 00:28:46,452 --> 00:28:49,955 Tudo bem, eu estarei aqui quando você precisar. 275 00:29:00,499 --> 00:29:01,533 Ah, querida. 276 00:29:08,006 --> 00:29:10,909 Não pode continuar fazendo isso, Carly. 277 00:29:10,943 --> 00:29:12,411 Não, não é isso. 278 00:29:14,179 --> 00:29:15,314 Eu me sinto mal. 279 00:29:25,124 --> 00:29:27,593 Eu sei que disse que ele me machucou mais cedo, mas... 280 00:29:30,195 --> 00:29:31,029 Ele não fez isso. 281 00:29:34,433 --> 00:29:35,534 Dean é um bom homem. 282 00:29:37,436 --> 00:29:38,270 Porque? 283 00:29:41,240 --> 00:29:43,142 É mais fácil do que itir a verdade. 284 00:29:44,243 --> 00:29:45,444 E qual é a verdade? 285 00:29:49,181 --> 00:29:50,916 Carly, você precisa falar com alguém. 286 00:29:54,721 --> 00:29:56,588 Tenho tudo sob controle. 287 00:29:56,622 --> 00:29:57,956 Sim, por que definição? 288 00:30:00,592 --> 00:30:02,995 Sabe, essa não é sua única opção. 289 00:30:04,163 --> 00:30:05,097 Há outros lugares que você pode ir. 290 00:30:05,130 --> 00:30:06,666 Sim, e como você sabe disso? 291 00:30:12,604 --> 00:30:14,273 Pode me dar uma toalha, por favor? 292 00:30:18,110 --> 00:30:18,944 Sim. 293 00:32:52,665 --> 00:32:55,300 Carly, Carly, Carly. 294 00:32:55,334 --> 00:32:56,134 Trabalho? 295 00:32:57,704 --> 00:32:59,605 Carly, estamos bem, não é? 296 00:32:59,639 --> 00:33:02,875 Quero apresentá-lo a alguém. 297 00:33:02,909 --> 00:33:03,743 Carly. 298 00:33:52,725 --> 00:33:54,259 Oi. 299 00:33:54,292 --> 00:33:54,894 Um... 300 00:33:58,430 --> 00:34:00,532 Jimmy disse que você gostava disso. 301 00:34:01,600 --> 00:34:06,371 Você pode ir ao banheiro para se resolver se quiser. 302 00:34:06,773 --> 00:34:07,907 Não, eu estou bem. 303 00:34:11,476 --> 00:34:12,745 Ou a luz? 304 00:34:13,646 --> 00:34:18,651 Se você está com dor de cabeça. 305 00:34:18,685 --> 00:34:20,687 Lindsey costumava ter dores de cabeça o tempo todo. 306 00:34:24,857 --> 00:34:26,826 Ela costumava sentar-se em uma sala escura até que eles aram. 307 00:34:30,562 --> 00:34:31,363 Um. 308 00:34:32,865 --> 00:34:33,833 Ele vai te dizer. 309 00:34:35,034 --> 00:34:37,469 Eu a peguei com o chefe dela. 310 00:34:38,905 --> 00:34:39,739 Jesus. 311 00:34:42,809 --> 00:34:43,776 Eu só preciso... 312 00:34:46,679 --> 00:34:49,347 Eu só preciso esquecer, sabe? 313 00:34:54,319 --> 00:34:55,420 Você está bem? 314 00:34:56,956 --> 00:34:57,890 Estou bem. 315 00:35:00,827 --> 00:35:03,328 Foi uma coisa boa que você fez. 316 00:35:04,831 --> 00:35:06,465 Não é incômodo. 317 00:35:08,735 --> 00:35:10,036 Não. 318 00:35:10,069 --> 00:35:11,971 Isso foi realmente adorável. 319 00:35:14,306 --> 00:35:16,541 Para que servem os amigos, hein? 320 00:35:23,315 --> 00:35:25,417 Seu chefe, Jim, ele... 321 00:35:25,450 --> 00:35:26,585 - Ele não é meu chefe. 322 00:35:29,689 --> 00:35:31,389 Ele disse que era. 323 00:35:32,658 --> 00:35:33,760 Vai fazer 100? 324 00:35:43,803 --> 00:35:46,438 Por que você veio aqui? 325 00:35:47,840 --> 00:35:50,843 Porque tenho certeza que não era para falar de negócios. 326 00:35:54,013 --> 00:35:54,847 Não. 327 00:35:56,414 --> 00:35:57,482 Você está certo. 328 00:36:01,486 --> 00:36:02,655 Boa resposta. 329 00:36:07,927 --> 00:36:08,895 Nós... 330 00:36:10,395 --> 00:36:11,964 Como isso funciona? 331 00:36:16,969 --> 00:36:18,971 Do jeito que você quiser. 332 00:36:29,015 --> 00:36:32,051 Você deveria cuidar mais do seu corpo. 333 00:36:33,753 --> 00:36:35,420 Mas os homens não. 334 00:36:38,390 --> 00:36:39,558 Eu só não sei. 335 00:36:41,060 --> 00:36:42,494 pensar sobre isso. 336 00:36:48,668 --> 00:36:49,501 Oh, eu... 337 00:36:50,402 --> 00:36:51,037 Eu acho... 338 00:36:53,572 --> 00:36:54,640 Você está certo. 339 00:36:55,708 --> 00:36:57,143 Jesus. 340 00:37:31,844 --> 00:37:32,678 Merda. 341 00:37:34,080 --> 00:37:34,914 Problema? 342 00:37:38,483 --> 00:37:40,653 Não, foi só... 343 00:37:40,686 --> 00:37:41,888 Foi só um pouco afiado. 344 00:37:47,559 --> 00:37:49,028 O que é? 345 00:37:51,130 --> 00:37:52,397 Por que você está com medo? 346 00:38:00,840 --> 00:38:01,741 Olhe para mim, eu não sei o que fazer. 347 00:38:04,110 --> 00:38:04,944 Sim, eu sou. 348 00:38:19,992 --> 00:38:22,061 Você é linda. 349 00:38:33,105 --> 00:38:35,207 Bem, você merece uma mulher bonita como eu. 350 00:38:37,575 --> 00:38:38,744 Eu mereço... 351 00:38:40,279 --> 00:38:41,881 Uma mulher como você. 352 00:39:14,680 --> 00:39:15,513 Carly? 353 00:39:36,702 --> 00:39:38,037 O que está acontecendo? 354 00:39:42,208 --> 00:39:45,644 Alguém pode falar comigo? O que está acontecendo aqui? 355 00:39:50,116 --> 00:39:52,284 Olha, eu sinto muito, companheiro. 356 00:39:58,590 --> 00:40:01,327 Devolverei seu dinheiro, certo? 357 00:40:01,360 --> 00:40:02,728 Isso está resolvido. 358 00:40:04,797 --> 00:40:07,166 Está tudo bem, está tudo bem. 359 00:41:13,899 --> 00:41:15,134 que? 360 00:41:17,002 --> 00:41:18,971 Você precisa verificar sua atitude. 361 00:41:20,139 --> 00:41:22,141 Preciso ir mais devagar e ouvir por um minuto. 362 00:41:23,709 --> 00:41:26,679 - Desculpa. - Sim, é melhor você estar. 363 00:41:26,712 --> 00:41:28,114 Quase assustou aquele pobre coitado até a morte. 364 00:41:28,147 --> 00:41:30,015 Pensei que ele ia te entregar. 365 00:41:31,383 --> 00:41:32,218 Desculpa. 366 00:41:37,289 --> 00:41:39,191 O que é que ele disse que aconteceu? 367 00:41:40,459 --> 00:41:41,626 Que eu o agarrei? 368 00:41:42,795 --> 00:41:44,196 Olha, eu sei que já faz um tempo, 369 00:41:45,764 --> 00:41:48,200 mas não jogamos aqui, Carly. 370 00:41:48,234 --> 00:41:49,034 Tudo bem, amor? 371 00:41:54,240 --> 00:41:58,010 Você é uma boa garota, mas está ando por umas merdas. 372 00:41:58,043 --> 00:41:59,178 que eu não posso ajudá-lo. 373 00:42:00,880 --> 00:42:02,815 E Jimmy certamente não pode. 374 00:42:06,085 --> 00:42:09,255 Estamos todos um pouco confusos aqui, se você não tivesse notado. 375 00:42:11,257 --> 00:42:14,226 sim. Você está ando por momentos difíceis. 376 00:42:15,928 --> 00:42:16,962 Vou consertar isso, Val. 377 00:43:36,842 --> 00:43:38,410 Salve, Medusa. 378 00:43:46,385 --> 00:43:50,489 Você quer que ela descubra quem ela é, não é? 379 00:43:52,458 --> 00:43:53,459 sim. 380 00:43:56,362 --> 00:43:57,329 Está na hora. 381 00:44:09,508 --> 00:44:11,410 Você pode senti-lo. 382 00:44:11,443 --> 00:44:12,478 sim. 383 00:45:50,476 --> 00:45:51,510 Olá? 384 00:45:57,349 --> 00:45:59,218 Precisamos conversar sobre a outra noite. 385 00:46:07,025 --> 00:46:08,327 Ele estava esperando por você. 386 00:46:10,329 --> 00:46:11,163 Ele está aqui? 387 00:46:12,965 --> 00:46:13,599 Ele estava. 388 00:46:16,101 --> 00:46:17,436 Quanto tempo ele vai demorar? 389 00:46:28,046 --> 00:46:28,947 Onde está Alexis? 390 00:46:29,649 --> 00:46:31,316 A cobra. 391 00:46:31,350 --> 00:46:33,519 Ela está por perto, tenho certeza. 392 00:46:34,754 --> 00:46:36,388 Fazendo o thang dela. 393 00:46:48,267 --> 00:46:51,069 Você é algum tipo de bruxa ou algo assim? 394 00:46:55,107 --> 00:46:57,009 Algumas pessoas merecem uma segunda chance. 395 00:46:59,611 --> 00:47:00,680 Você não acha? 396 00:47:08,220 --> 00:47:09,388 Você deveria beber isso. 397 00:47:12,558 --> 00:47:13,660 É uma cobra na grama. 398 00:47:15,695 --> 00:47:16,995 Achei apropriado. 399 00:47:21,668 --> 00:47:23,670 Você acha que ele lhe deu alguma coisa. 400 00:47:27,573 --> 00:47:28,641 Como você está se sentindo? 401 00:47:31,210 --> 00:47:32,044 Estou bem. 402 00:47:34,079 --> 00:47:36,014 Mas você está experimentando mudanças. 403 00:47:37,316 --> 00:47:38,517 sentidos. 404 00:47:39,418 --> 00:47:40,252 Movimentos. 405 00:47:41,553 --> 00:47:42,387 Precisa. 406 00:47:45,491 --> 00:47:46,659 Meu conselho? 407 00:47:48,661 --> 00:47:49,595 Vá com ele. 408 00:47:53,800 --> 00:47:57,637 Não para você, ou apenas não gostam de ser dito o que fazer? 409 00:48:00,239 --> 00:48:02,742 Você e seu namorado fazem parte de algum culto ou algo assim? 410 00:48:02,775 --> 00:48:05,511 Ele não é meu namorado. 411 00:48:06,679 --> 00:48:09,481 Ele foi escolhido, mas com um propósito diferente. 412 00:48:14,620 --> 00:48:17,322 Homens como ele e Jimmy, 413 00:48:18,590 --> 00:48:19,491 eles não significam nada. 414 00:48:21,460 --> 00:48:23,061 - Você o conhece? - Jimmy? 415 00:48:25,665 --> 00:48:27,667 Só na medida em que sua relação com você. 416 00:48:33,572 --> 00:48:35,073 E como ele será o primeiro. 417 00:48:39,746 --> 00:48:40,647 Meu primeiro? 418 00:48:46,451 --> 00:48:47,486 Você deveria vê-lo. 419 00:49:35,200 --> 00:49:39,204 Ele entendeu os os que precisavam ser tomados. 420 00:49:40,640 --> 00:49:42,507 O que foi preciso para encontrar 421 00:49:43,475 --> 00:49:44,309 a rainha. 422 00:49:47,279 --> 00:49:48,113 Ele sabia. 423 00:50:18,678 --> 00:50:21,346 Não é isso que estou procurando. 424 00:50:22,347 --> 00:50:23,816 Mas somos iguais. 425 00:50:28,320 --> 00:50:29,822 Pode estar em qualquer lugar. 426 00:51:12,497 --> 00:51:13,866 Você não sai do local. 427 00:51:15,500 --> 00:51:16,334 Esse é o acordo. 428 00:51:17,302 --> 00:51:18,738 Foi você que me trouxe aqui. 429 00:51:18,771 --> 00:51:19,604 Agora não. 430 00:51:21,641 --> 00:51:22,975 Não na hora do almoço sangrenta. 431 00:51:24,877 --> 00:51:27,680 Por que você veio aqui? Chá da tarde? 432 00:51:28,815 --> 00:51:29,749 Vou pegar o ônibus. 433 00:51:31,784 --> 00:51:33,585 Não estou brincando, Carly! 434 00:51:34,553 --> 00:51:35,520 Eu não sei se você pode ver a veia latejando 435 00:51:35,554 --> 00:51:37,456 no meu pescoço, mas não estou feliz agora. 436 00:51:37,489 --> 00:51:38,557 Entra no carro. 437 00:51:41,060 --> 00:51:43,395 Você vai ter que falar comigo com um pouco mais de respeito, 438 00:51:43,428 --> 00:51:45,497 se eu vou fazer alguma coisa. 439 00:51:46,565 --> 00:51:47,800 Ok, Carly. 440 00:51:48,668 --> 00:51:49,669 Eu acho... 441 00:51:51,771 --> 00:51:54,506 Acho que começamos com o pé errado. 442 00:51:55,540 --> 00:51:56,341 Está calmo. 443 00:52:03,315 --> 00:52:03,950 Pedir desculpas. 444 00:52:06,052 --> 00:52:06,886 Desculpa. 445 00:52:08,587 --> 00:52:10,455 Somos amigos, eu... 446 00:52:11,623 --> 00:52:12,925 Eu não deveria pular em cima de você assim. 447 00:52:12,959 --> 00:52:15,527 É que você estar aqui sem mim, é, 448 00:52:16,896 --> 00:52:19,866 não é o tipo de lugar que uma menina como você 449 00:52:22,400 --> 00:52:23,636 deve estar sozinho. 450 00:52:23,669 --> 00:52:25,805 De repente você se importa comigo. 451 00:52:25,838 --> 00:52:26,672 repentinamente? 452 00:52:27,807 --> 00:52:28,875 Eu me importo com você. 453 00:52:32,544 --> 00:52:34,546 Foi você que me ligou, lembra? 454 00:52:34,579 --> 00:52:35,982 Sim, para pegar minha próxima dose. 455 00:52:39,584 --> 00:52:40,485 E eu estava lá. 456 00:52:42,822 --> 00:52:43,990 Ele estava tentando me ajudar. 457 00:52:45,725 --> 00:52:46,558 Quem, ele? 458 00:52:48,426 --> 00:52:49,962 Ah, não. 459 00:52:49,996 --> 00:52:50,797 Ele. 460 00:52:52,665 --> 00:52:56,736 Na minha experiência, se alguém quiser alguma coisa, 461 00:52:56,769 --> 00:52:58,971 Quero dizer, realmente anseia por isso, 462 00:52:59,005 --> 00:53:01,573 eles vão fazer o que puderem para obtê-lo. 463 00:53:01,606 --> 00:53:03,976 Mesmo que isso signifique colocar-se na linha de fogo, 464 00:53:04,010 --> 00:53:04,844 por assim dizer. 465 00:53:05,945 --> 00:53:06,979 Agora, vamos lá. 466 00:53:08,014 --> 00:53:09,816 Vamos levá-lo de volta para o local. 467 00:53:09,849 --> 00:53:11,117 Falei com val. Ela está preocupada com você. 468 00:53:11,150 --> 00:53:14,921 Olha, todos nós estamos. Mas está tudo bem, ninguém está julgando. 469 00:53:14,954 --> 00:53:16,956 Estamos aqui por você. O que você precisar. 470 00:53:18,523 --> 00:53:20,893 Entendo por que está se sentindo. 471 00:53:21,894 --> 00:53:23,029 sozinho e tudo mais. 472 00:53:27,499 --> 00:53:28,333 Estou aqui. 473 00:53:29,735 --> 00:53:31,003 As garotas, como eu disse. 474 00:53:33,139 --> 00:53:34,807 Podemos resolver isso. 475 00:53:41,681 --> 00:53:42,648 Ok. 476 00:53:42,682 --> 00:53:44,083 OKEY? 477 00:53:44,116 --> 00:53:44,951 Tudo bem, ótimo. 478 00:53:47,653 --> 00:53:49,755 Sua carruagem, senhora. 479 00:53:58,563 --> 00:54:01,968 Você veio até mim, lembra? 480 00:54:02,001 --> 00:54:02,902 Isso significa que você ouve. 481 00:54:06,172 --> 00:54:07,006 Você obedece. 482 00:54:09,809 --> 00:54:11,110 Oh, ei, ei, ei, ei. 483 00:54:12,979 --> 00:54:14,747 Você não quer acordar os pássaros. 484 00:54:17,482 --> 00:54:18,951 Jimmy, por favor. 485 00:54:18,985 --> 00:54:20,887 "Por favor". 486 00:54:20,920 --> 00:54:21,754 "Por favor". 487 00:54:22,989 --> 00:54:25,024 Por favor, idiota. 488 00:54:30,963 --> 00:54:33,498 Você não tem que fazer isso. 489 00:54:35,034 --> 00:54:37,069 Você não tem que fazer isso. 490 00:54:37,103 --> 00:54:39,005 Eu faço. 491 00:54:44,644 --> 00:54:47,013 Aposto que não está tão apertado como da última vez. 492 00:54:49,649 --> 00:54:51,951 Carly, Carly, Carly, Carly, meu anjo caído. 493 00:54:52,885 --> 00:54:54,486 Vamos devolver essas asas. 494 00:54:55,688 --> 00:54:57,223 E talvez... 495 00:54:57,256 --> 00:54:59,926 Talvez você encontre o caminho de volta para o céu, não é? 496 00:54:59,959 --> 00:55:04,897 Sua boceta imunda. 497 00:55:07,867 --> 00:55:08,701 Carly. 498 00:55:20,578 --> 00:55:21,213 Carly. 499 00:57:47,827 --> 00:57:49,228 Carly? 500 00:57:49,261 --> 00:57:52,932 Olha, eu tenho tentado falar com você. Onde você está? 501 00:57:52,965 --> 00:57:54,233 Carly, sou eu. 502 00:57:57,002 --> 00:57:58,671 O que você evita? 503 00:57:59,705 --> 00:58:00,272 Ele quer você. 504 00:58:01,740 --> 00:58:02,842 Quer apoiá-lo. 505 00:58:03,776 --> 00:58:05,111 Não estou evitando nada. 506 00:58:05,144 --> 00:58:06,178 Sim. 507 00:58:07,079 --> 00:58:07,913 Certeza. 508 00:58:10,216 --> 00:58:11,050 O. 509 00:58:14,420 --> 00:58:15,855 Você sabe, eu não entendo. 510 00:58:17,423 --> 00:58:19,859 - Quando você saiu. - Sim, eu sei, eu estava feliz. 511 00:58:22,394 --> 00:58:24,096 Eu não sabia o que isso significava. 512 00:58:25,331 --> 00:58:26,165 Claramente. 513 00:58:28,200 --> 00:58:29,034 Então é isso? 514 00:58:31,837 --> 00:58:33,005 Essa é sua vida agora? 515 00:58:38,110 --> 00:58:38,944 Não. 516 00:58:41,313 --> 00:58:42,781 Agora sou algo melhor. 517 00:59:00,099 --> 00:59:02,334 Sabe, você não pode esconder isso. 518 00:59:05,471 --> 00:59:06,405 Acredite em mim. 519 00:59:15,314 --> 00:59:16,348 Eu tentei, mas não consegui. 520 00:59:20,386 --> 00:59:21,921 Sabe aquela vergonha? 521 00:59:24,957 --> 00:59:26,358 Que você está sentindo? 522 00:59:28,427 --> 00:59:30,462 Só mostra sua vontade de mudar. 523 00:59:36,769 --> 00:59:39,338 Eu poderia apresentá-lo a alguém. 524 00:59:41,240 --> 00:59:44,410 Dar-lhe uma alternativa para tudo isso 525 00:59:45,511 --> 00:59:46,345 Escondendo. 526 00:59:54,887 --> 00:59:56,155 Eu não sou como você. 527 01:00:02,194 --> 01:00:03,028 Certeza. 528 01:00:45,471 --> 01:00:47,806 ah! Você cheira bem. 529 01:00:47,840 --> 01:00:50,309 É carcon. Ian me comprou. 530 01:00:50,342 --> 01:00:53,545 Oh, sorte. 531 01:00:53,579 --> 01:00:55,347 Não, ele compra todas as garotas. 532 01:00:56,348 --> 01:00:57,883 Não, não diga isso. 533 01:00:59,151 --> 01:01:02,855 Provavelmente porque ele queria impressioná-lo. 534 01:01:02,888 --> 01:01:06,392 Você é o tipo de garota que vale a pena impressionar. 535 01:01:06,425 --> 01:01:07,993 Carl. 536 01:01:08,027 --> 01:01:09,028 Doce de você. 537 01:01:12,031 --> 01:01:13,399 Você é tão bonita, Maura. 538 01:01:15,501 --> 01:01:17,336 Seu cabelo e seu, 539 01:01:18,203 --> 01:01:19,405 sua pele e... 540 01:01:22,308 --> 01:01:23,142 Seu sorriso. 541 01:01:27,046 --> 01:01:28,347 que? Estou envergonhando você? 542 01:01:30,449 --> 01:01:35,454 Não. 543 01:01:37,489 --> 01:01:38,290 Um pouco. 544 01:01:41,627 --> 01:01:43,529 Bem, você não deveria estar envergonhado. 545 01:01:45,130 --> 01:01:46,231 Só estou afirmando fatos. 546 01:01:58,377 --> 01:02:01,246 Não merecemos você aqui, Maura. 547 01:02:03,982 --> 01:02:05,284 Você está bem, Carl? 548 01:02:07,920 --> 01:02:10,255 Desde que chegou aqui, você tem sido diferente. 549 01:02:12,358 --> 01:02:14,259 Não, eu estou bem. 550 01:02:18,297 --> 01:02:20,366 Você parece alexis, você sabe. 551 01:02:20,399 --> 01:02:23,202 Essa garota que ficou aqui por um tempo. 552 01:02:23,235 --> 01:02:24,637 Só um mês, se isso. 553 01:02:28,340 --> 01:02:30,242 Sim, ela ficou na sua van. 554 01:02:31,210 --> 01:02:34,647 Ela perguntaria sobre você. 555 01:02:38,083 --> 01:02:39,551 É como se ela te conhecesse. 556 01:02:42,388 --> 01:02:44,923 - Sobre mim? - Bem, como ela queria. 557 01:02:57,469 --> 01:02:58,270 Olhar. 558 01:03:14,453 --> 01:03:15,521 Você a conhece? 559 01:03:20,058 --> 01:03:20,693 Não. 560 01:03:25,698 --> 01:03:30,335 Bem, como eu disse, ela não ficou muito tempo, então... 561 01:03:31,470 --> 01:03:33,138 Por que você está aqui, Maura? 562 01:03:35,307 --> 01:03:37,644 Como você se sente quando alguém bate em você? 563 01:03:41,313 --> 01:03:42,581 Eu não sei. 564 01:03:45,017 --> 01:03:45,652 Não é bom. 565 01:03:49,354 --> 01:03:50,355 inútil? 566 01:03:52,558 --> 01:03:56,261 O fato de que alguém poderia me usar. 567 01:03:59,331 --> 01:04:00,199 E então... 568 01:04:08,641 --> 01:04:11,678 Bem, pelo menos aprendemos uma lição. 569 01:04:15,447 --> 01:04:17,382 Você não pode confiar em ninguém. 570 01:04:22,454 --> 01:04:24,757 Há cobras na grama. 571 01:04:30,195 --> 01:04:31,463 O que você faria? 572 01:04:33,198 --> 01:04:35,601 se você pudesse fazer alguma coisa com o cara que te machucou? 573 01:05:30,389 --> 01:05:31,223 Você pode. 574 01:05:33,693 --> 01:05:36,194 Onde é que ela está? O outro. 575 01:05:37,630 --> 01:05:38,665 que? 576 01:05:40,633 --> 01:05:42,669 Ela... 577 01:05:42,702 --> 01:05:43,836 Me deve, só isso. 578 01:05:45,270 --> 01:05:46,104 Sem essa. 579 01:05:48,407 --> 01:05:51,243 Deixe-me deixá-lo confortável. 580 01:05:58,751 --> 01:06:02,487 Então, eu sinto que você está em instrução. 581 01:06:04,323 --> 01:06:06,124 Dizendo coisas o que fazer. 582 01:06:07,827 --> 01:06:11,664 Acho que você está nessa. 583 01:06:11,698 --> 01:06:14,701 Deite-se e tire a roupa. 584 01:06:14,734 --> 01:06:16,736 É um palpite. 585 01:06:16,769 --> 01:06:20,572 Não que eu esteja fazendo isso. 586 01:06:20,606 --> 01:06:21,440 Sentar. 587 01:06:31,951 --> 01:06:32,785 Ah, o que é isso? 588 01:06:36,689 --> 01:06:38,190 Maura me contou tudo sobre você. 589 01:06:40,927 --> 01:06:41,861 Como você é forte. 590 01:06:43,763 --> 01:06:45,364 Como está no controle. 591 01:06:46,565 --> 01:06:48,266 Eu sabia que aquela cadela estava a apenas por isso. 592 01:06:50,469 --> 01:06:52,537 Ela disse que nunca esteve tão molhada. 593 01:06:53,940 --> 01:06:56,643 Vocês são todos iguais, não são? 594 01:07:02,214 --> 01:07:04,684 Ah, não. Desculpa. 595 01:07:04,717 --> 01:07:06,284 Fui um pouco duro? 596 01:07:06,318 --> 01:07:07,519 Sim, só um pouco. 597 01:07:07,552 --> 01:07:10,823 Às vezes eu me empolgo. 598 01:07:11,958 --> 01:07:13,158 Está tudo bem, está tudo bem. 599 01:07:15,494 --> 01:07:16,328 Relaxar. 600 01:07:19,732 --> 01:07:20,565 Aproveita. 601 01:07:25,838 --> 01:07:28,206 Isso é bom, querida? 602 01:07:45,825 --> 01:07:47,660 - Descer! - O que é aquilo? 603 01:07:48,995 --> 01:07:49,829 Foder! 604 01:07:54,266 --> 01:07:57,269 Ei, eu pensei que você me convidaria porque você precisava. 605 01:07:57,302 --> 01:07:58,671 - Você não sabe do que eu preciso. - Oh sim? 606 01:07:59,604 --> 01:08:01,573 Puta! 607 01:08:06,813 --> 01:08:10,717 Ah, porra. 608 01:08:10,750 --> 01:08:12,584 É engraçado, não é? 609 01:08:12,617 --> 01:08:15,320 Como você se torna uma vítima de sua própria rotina. 610 01:08:15,353 --> 01:08:16,254 Foda-se você. 611 01:08:17,023 --> 01:08:18,223 Que eloquente. 612 01:08:21,326 --> 01:08:23,730 Você se sente forte, baby? 613 01:08:25,798 --> 01:08:27,834 Você se sente especial, baby? 614 01:08:32,071 --> 01:08:33,605 Você se sente molhado? 615 01:08:58,064 --> 01:09:00,767 Você ainda quer ver força, garotinha? 616 01:09:12,611 --> 01:09:14,312 Amor? 617 01:09:14,346 --> 01:09:15,681 Você consegue me ouvir? 618 01:09:17,415 --> 01:09:19,018 Acha que devemos chamar uma ambulância? 619 01:09:19,051 --> 01:09:19,952 que? 620 01:09:19,986 --> 01:09:22,420 Não. Não seja tão estúpido. 621 01:09:25,858 --> 01:09:26,893 Carl. 622 01:09:29,896 --> 01:09:31,864 Jesus Cristo, Carly. 623 01:09:32,999 --> 01:09:35,034 O que aconteceu com você? 624 01:09:35,067 --> 01:09:37,837 Onde é que ele está? 625 01:09:37,870 --> 01:09:40,973 Ele saiu antes que eu percebesse que algo estava errado. 626 01:09:41,007 --> 01:09:42,474 que? 627 01:09:42,507 --> 01:09:43,341 que? 628 01:09:45,544 --> 01:09:46,846 Pensei que fosse uma invasão. 629 01:09:50,016 --> 01:09:51,483 Você o convidou? 630 01:09:51,516 --> 01:09:52,551 A ideia foi minha. 631 01:09:53,986 --> 01:09:55,788 Como assim, a ideia foi sua? 632 01:09:56,989 --> 01:09:59,759 Esses canalhas têm que aprender uma lição. 633 01:09:59,792 --> 01:10:00,927 Bem, parece que a única pessoa 634 01:10:00,960 --> 01:10:03,328 que ensinou algo esta noite foi você! 635 01:10:04,496 --> 01:10:06,132 Agora, eu preciso ir e encontrar Jimmy, 636 01:10:06,165 --> 01:10:09,401 para que ele possa encontrar aquele psicopata antes que ele termine você! 637 01:10:11,436 --> 01:10:13,039 O que ele fez com você? 638 01:10:19,045 --> 01:10:20,980 Acho que você levou isso um pouco longe desta vez, Carl. 639 01:10:23,850 --> 01:10:28,020 Bem, lide com sua própria merda da próxima vez. 640 01:12:05,151 --> 01:12:06,618 Carl! 641 01:12:06,652 --> 01:12:07,787 Carly. 642 01:12:26,739 --> 01:12:28,841 Carly, você está bem? 643 01:13:00,239 --> 01:13:05,177 Carl, não posso ajudá-lo se não me disser o que está errado. 644 01:13:07,713 --> 01:13:08,546 Carl. 645 01:13:32,604 --> 01:13:33,839 Carl. 646 01:13:33,873 --> 01:13:34,840 Carl! 647 01:13:34,874 --> 01:13:37,309 Eu disse para deixá-lo, Maura! 648 01:14:57,189 --> 01:14:58,224 Oi querido. 649 01:15:00,192 --> 01:15:01,260 Você não tem onde estar? 650 01:15:02,128 --> 01:15:04,396 Ei, ei, onde você vai? Ei, ei, ei. 651 01:15:08,767 --> 01:15:10,336 Eu sabia que você queria jogar. 652 01:15:16,342 --> 01:15:17,676 Mostre-me seu rosto. 653 01:15:21,080 --> 01:15:22,815 Oh, sua puta louca. 654 01:15:56,448 --> 01:15:57,283 Carly? 655 01:15:59,351 --> 01:16:01,053 Carly, o que diabos? 656 01:16:02,288 --> 01:16:04,056 Carly, onde você esteve? 657 01:16:06,425 --> 01:16:09,228 Mas eu pensei que você estava ferido. 658 01:16:14,133 --> 01:16:15,301 Onde está o Jimmy? 659 01:16:17,236 --> 01:16:19,104 Tenho uma coisa para te mostrar. 660 01:16:45,864 --> 01:16:46,832 Pessoas assim... 661 01:16:53,372 --> 01:16:54,406 Eles não são nada. 662 01:16:57,309 --> 01:16:59,044 Eles usam você. 663 01:16:59,078 --> 01:17:00,379 Eles ganham dinheiro. 664 01:17:01,413 --> 01:17:02,481 Então é isso. 665 01:17:07,586 --> 01:17:09,321 Eles não dão a mínima para você. 666 01:17:11,390 --> 01:17:13,325 Você não é especial ou importante. 667 01:17:15,261 --> 01:17:16,462 Você é descartável. 668 01:17:19,431 --> 01:17:21,233 Eles fazem o que querem. 669 01:17:33,078 --> 01:17:34,346 Eles vão comê-lo vivo, Maura. 670 01:17:37,383 --> 01:17:38,450 Me entende? 671 01:17:40,853 --> 01:17:42,354 O que você fez? 672 01:17:44,023 --> 01:17:45,190 Bem, você quer fazer parte deste mundo? 673 01:18:04,376 --> 01:18:05,210 Não posso. 674 01:18:06,979 --> 01:18:08,147 Eu tenho que ir. 675 01:18:26,332 --> 01:18:27,466 Encontraram o corpo do Jimmy. 676 01:18:34,073 --> 01:18:35,642 O que você fez, Carly? 677 01:18:35,675 --> 01:18:37,943 Descobri minha vida, Val. 678 01:18:37,976 --> 01:18:41,313 Não importa o que ele fez ou não. 679 01:18:41,347 --> 01:18:43,148 Ninguém merece isso. 680 01:18:43,182 --> 01:18:44,383 "Merece"? 681 01:18:47,152 --> 01:18:48,487 E você é o juiz disso? 682 01:18:50,356 --> 01:18:52,324 Toda a polícia tem feito perguntas. 683 01:18:52,358 --> 01:18:54,426 Eles vão vigiar este lugar. 684 01:18:54,460 --> 01:18:55,294 Será que eles vão? 685 01:19:02,568 --> 01:19:04,403 Só estou pensando em nós garotas. 686 01:19:06,438 --> 01:19:08,140 Todas as merdas que você nos prometeu. 687 01:19:10,476 --> 01:19:13,312 Sobre o que está falando? 688 01:19:17,216 --> 01:19:19,418 Quantos paus de velhos tivemos que chupar? 689 01:19:24,724 --> 01:19:25,557 Não. 690 01:19:27,493 --> 01:19:28,527 Eu vou embora. 691 01:19:35,000 --> 01:19:35,635 Carly! 692 01:19:36,535 --> 01:19:38,003 Carly! 693 01:19:38,036 --> 01:19:39,405 Carly, abra isso... 694 01:19:39,438 --> 01:19:40,973 Não seja estúpido! 695 01:19:47,212 --> 01:19:48,046 Carly. 696 01:19:49,982 --> 01:19:51,350 Carly, o que está acontecendo? 697 01:19:51,383 --> 01:19:52,951 Eu não estou entendendo. 698 01:19:54,386 --> 01:19:55,621 Não, não faça isso! Não! 699 01:19:55,655 --> 01:19:56,488 Ou? 700 01:19:58,725 --> 01:19:59,558 Não. 701 01:20:02,060 --> 01:20:03,228 Você fez isso com ele? 702 01:20:07,266 --> 01:20:08,600 Ele mereceu. 703 01:20:10,068 --> 01:20:10,969 Besteira. 704 01:20:13,071 --> 01:20:14,573 Não tentarei convencê-lo. 705 01:20:15,742 --> 01:20:17,710 É você que está apontando a faca para mim. 706 01:20:22,614 --> 01:20:23,582 Eu tinha uma fraqueza. 707 01:20:26,385 --> 01:20:27,519 Então encontrei algo novo. 708 01:20:30,189 --> 01:20:31,423 Por favor, não me faça. 709 01:20:35,060 --> 01:20:35,695 Fazer você? 710 01:20:37,396 --> 01:20:40,700 Você está doente da cabeça, Carly. 711 01:20:42,067 --> 01:20:45,571 Lembra quando falávamos? 712 01:20:45,604 --> 01:20:49,676 Sobre o que faríamos quando encontrássemos o homem perfeito? 713 01:20:54,246 --> 01:20:55,748 Lembra-se disso? 714 01:21:00,586 --> 01:21:02,087 Você acredita nisso? 715 01:21:03,656 --> 01:21:07,226 Porque finalmente assumi a responsabilidade pela minha própria vida. 716 01:21:07,259 --> 01:21:09,662 Você não tem ideia do que isso significa. 717 01:21:15,802 --> 01:21:19,672 Acho que ninguém sabe o que quer. 718 01:21:20,439 --> 01:21:24,510 E às vezes sua mão tem que ser forçada. 719 01:21:26,144 --> 01:21:26,779 Não. 720 01:21:29,649 --> 01:21:31,149 Carly! 721 01:21:31,183 --> 01:21:34,119 Tenho veneno dentro de mim, Simone. 722 01:21:37,589 --> 01:21:39,558 E eu quero que você sinta isso. 723 01:21:43,295 --> 01:21:44,129 Foder! 724 01:22:23,870 --> 01:22:25,504 Vejo que está se desamparando. 725 01:22:28,140 --> 01:22:29,776 O poder sempre esteve dentro de você. 726 01:22:34,346 --> 01:22:35,648 Você veio. 727 01:22:37,382 --> 01:22:40,118 Pela minha irmã, eu faria qualquer coisa. 728 01:22:41,721 --> 01:22:42,621 E eles também. 729 01:23:00,372 --> 01:23:02,341 Carly, isso é loucura. 730 01:23:09,682 --> 01:23:10,515 Eu faço. 731 01:23:13,418 --> 01:23:15,520 E ela conhece o espírito que a alimenta? 732 01:23:16,555 --> 01:23:17,389 Ela irá. 733 01:23:18,725 --> 01:23:20,626 Vem, vamos lá. 734 01:23:20,660 --> 01:23:22,795 Seu último desafio está na sua frente. 735 01:23:25,497 --> 01:23:26,331 Carly. 736 01:23:27,532 --> 01:23:28,668 Por favor, deixe-nos ir. 737 01:23:33,840 --> 01:23:34,707 Você pode ir embora. 738 01:23:48,420 --> 01:23:50,757 Não sei por que está surpresa, Val. 739 01:23:52,759 --> 01:23:53,926 Você me fez assim. 740 01:24:05,638 --> 01:24:09,274 Não quero te machucar. 741 01:24:09,307 --> 01:24:09,942 Confie em mim. 742 01:24:47,880 --> 01:24:49,749 Você voltou, irmã. 743 01:24:50,983 --> 01:24:52,584 Nossa rainha mortal. 744 01:25:14,707 --> 01:25:15,775 Levante-se, Medusa! 745 01:25:16,876 --> 01:25:18,577 Nossa rainha serpente. 746 01:25:55,890 --> 01:26:00,890 Legendas.DEV 3t6p5z