2 00:08:15,886 --> 00:08:16,954 Nós estamos bem. 3 00:08:16,987 --> 00:08:18,155 Segure-se. 4 00:08:18,187 --> 00:08:20,190 Bem, tome seu doce tempo, querida. 5 00:08:21,391 --> 00:08:22,426 Hoje! 6 00:08:22,459 --> 00:08:23,326 Quase. 7 00:08:25,327 --> 00:08:26,697 Como estão meus dentes? 8 00:08:26,730 --> 00:08:28,331 Você parece bem. 9 00:08:28,365 --> 00:08:29,432 Bom? 10 00:08:29,466 --> 00:08:30,834 Eles são perfeitos. 11 00:08:30,867 --> 00:08:33,037 Bem, isso é o que eu quero ouvir. 12 00:08:33,070 --> 00:08:35,305 Se você tomar mais um minuto! 13 00:08:35,337 --> 00:08:36,939 Pronto. 14 00:08:36,972 --> 00:08:38,307 Bom. 15 00:08:40,076 --> 00:08:41,845 Eu sou Max Hart, 16 00:08:41,878 --> 00:08:44,114 aqui ao vivo para dar-lhe um primeiro olhar 17 00:08:44,147 --> 00:08:47,318 no prédio onde tudo aconteceu. 18 00:08:51,120 --> 00:08:53,222 Por anos, esta cidade vem tentando 19 00:08:53,255 --> 00:08:55,225 para derrubar este prédio. 20 00:08:55,258 --> 00:09:00,264 E agora, finalmente, pouco antes do Natal, pessoal, 21 00:09:01,398 --> 00:09:03,000 estamos recebendo um presentinho no início deste ano. 22 00:09:07,104 --> 00:09:09,940 Com a notícia que foi lançada hoje, 23 00:09:09,972 --> 00:09:12,075 a demolição para este edifício vai começar 24 00:09:12,109 --> 00:09:13,844 no dia seguinte ao Natal, 25 00:09:14,945 --> 00:09:17,815 finalmente, colocando para descansar o ado horrível. 26 00:09:25,121 --> 00:09:28,725 Mas o que realmente aconteceu aqui? 27 00:09:30,126 --> 00:09:34,897 A lenda é verdadeira sobre esse Ed Crow? 28 00:09:34,931 --> 00:09:39,937 O homem que matou mais de 300 pessoas neste prédio. 29 00:09:41,904 --> 00:09:46,910 Homens, mulheres, crianças, 30 00:09:48,378 --> 00:09:50,413 todos mortos por sua serra de corte. 31 00:09:52,249 --> 00:09:53,317 Ou foi tudo inventado? 32 00:09:54,884 --> 00:09:58,121 Este antigo hospital ainda não foi liberado. 33 00:09:58,154 --> 00:10:01,324 quaisquer documentos confirmando se este homem, Ed Crow, 34 00:10:01,357 --> 00:10:02,759 na verdade, trabalhou aqui. 35 00:10:06,462 --> 00:10:07,997 Ou foi um jogo de imitador? 36 00:10:10,066 --> 00:10:13,870 Disse que as pessoas levando essa coisa um pouco longe demais, 37 00:10:15,238 --> 00:10:19,910 malucos que se autodenominam seguidores de Ed Crow? 38 00:10:21,977 --> 00:10:24,413 Quando voltarmos, estarei ao vivo. 39 00:10:24,447 --> 00:10:26,783 com um homem que acredita que a lenda é verdadeira. 40 00:10:26,817 --> 00:10:29,286 Um irmão para uma das vítimas 41 00:10:29,318 --> 00:10:32,188 que foi visto pela última vez perto deste prédio em outubro ado. 42 00:10:33,190 --> 00:10:34,525 Quando voltarmos, 43 00:10:34,557 --> 00:10:36,927 Vou morar com Richard Hill no The Hart Show. 44 00:10:41,197 --> 00:10:42,198 Bom. 45 00:10:42,231 --> 00:10:43,533 Isso parece bom? 46 00:10:43,567 --> 00:10:46,003 Foi ótimo. 47 00:10:46,035 --> 00:10:48,104 Meus dentes parecem bons? 48 00:10:48,138 --> 00:10:49,807 Sim, eles são bons. 49 00:10:49,840 --> 00:10:52,810 Não é isso que quero ouvir, idiota. 50 00:10:52,842 --> 00:10:53,476 Eles são perfeitos. 51 00:10:53,509 --> 00:10:54,345 Meu amigo. 52 00:11:44,094 --> 00:11:45,996 Você está gravando? 53 00:11:46,028 --> 00:11:47,230 Não, não estou gravando. 54 00:11:47,264 --> 00:11:48,599 Idiota! 55 00:11:48,631 --> 00:11:51,934 Vai me ajudar a fazer as malas ou não? 56 00:11:51,967 --> 00:11:53,402 Não, vou tomar um banho. 57 00:11:53,436 --> 00:11:55,906 Venha aqui, venha me ajudar a fazer as malas. 58 00:11:55,938 --> 00:11:57,940 Sem essa. 59 00:11:57,974 --> 00:12:00,878 É assim que eu preciso de um chuveiro para pegar a estrada. 60 00:12:02,278 --> 00:12:03,147 Obrigado. 61 00:12:04,280 --> 00:12:09,285 Ei querida, se você assistir isso ou quando você assistir isso, 62 00:12:10,986 --> 00:12:13,389 Eu só queria dizer obrigado. 63 00:12:13,423 --> 00:12:16,960 O que poderia ter sido uma viagem de avião fácil de volta para casa 64 00:12:16,993 --> 00:12:20,264 se transformou em uma viagem de dois dias 65 00:12:20,297 --> 00:12:23,432 porque alguém pensou que seria uma boa ideia. 66 00:12:23,466 --> 00:12:24,435 Então, obrigado. 67 00:12:25,434 --> 00:12:27,403 Eu te amo. 68 00:12:27,437 --> 00:12:30,507 E obrigado por me ajudar a fazer as malas. 69 00:12:34,610 --> 00:12:37,014 Oh, outra coisa que eu quero acrescentar, 70 00:12:37,047 --> 00:12:39,082 quando nos casamos e temos filhos, 71 00:12:40,616 --> 00:12:43,152 Você está ajudando, certo? 72 00:12:43,186 --> 00:12:45,022 Não vou ser seu escravo. 73 00:12:46,589 --> 00:12:47,991 Só queria que soubesse disso. 74 00:12:48,024 --> 00:12:50,326 Oh, e eu tenho dibs em nomear o primeiro garoto. 75 00:12:50,360 --> 00:12:51,695 Sabendo que você vai querer ligar para ele. 76 00:12:51,727 --> 00:12:53,296 Céu ou sexta-feira ou Apple 77 00:12:53,330 --> 00:12:57,167 ou algum nome de criança celebridade estúpido. 78 00:12:57,200 --> 00:12:59,603 Então, uh-uh, primeiro dibs 79 00:12:59,635 --> 00:13:03,606 e você não está mais fumando, eu decidi. 80 00:13:08,378 --> 00:13:09,947 E lá, bee-otch? 81 00:13:13,115 --> 00:13:15,985 - Qual é o problema? - Estou noiva. 82 00:13:16,019 --> 00:13:18,120 Meu Deus! 83 00:13:18,153 --> 00:13:19,689 Vou buscar a mamãe. 84 00:13:19,722 --> 00:13:21,223 Não, não, não, não, não, não, não, não, não, não. 85 00:13:21,256 --> 00:13:24,160 - Por favor, não pegue a mamãe. - Ok, por quê? 86 00:13:24,193 --> 00:13:25,394 Porque estamos indo para lá. 87 00:13:25,427 --> 00:13:26,529 É uma surpresa. 88 00:13:26,562 --> 00:13:28,331 - Oh, realmente? - Sim. 89 00:13:28,365 --> 00:13:29,966 A que horas vocês estão voando? 90 00:13:30,000 --> 00:13:31,268 Bem, estamos dirigindo. 91 00:13:32,601 --> 00:13:36,406 - De quem foi a ideia estúpida? - Meu. 92 00:13:38,640 --> 00:13:41,077 Por favor, prometa? 93 00:13:41,110 --> 00:13:43,746 Que seja, só não deva uma eternidade para chegar aqui, certo? 94 00:13:43,779 --> 00:13:47,451 Teryn, prometa que não vai contar à mamãe. 95 00:13:48,551 --> 00:13:49,420 O Teryn? 96 00:13:50,787 --> 00:13:53,657 Prometo, prometo que não direi nada. 97 00:13:53,690 --> 00:13:55,625 Ok, bem, nós temos que pegar a estrada 98 00:13:55,658 --> 00:13:57,226 para seguir seu caminho, certo? 99 00:13:57,259 --> 00:13:58,227 Vejo você em breve. 100 00:13:58,260 --> 00:14:00,062 - Bye, bitch. - Te amo. 101 00:14:01,398 --> 00:14:02,231 Eu estou dirigindo. 102 00:14:02,264 --> 00:14:03,500 Eu estou dirigindo. 103 00:14:03,533 --> 00:14:04,433 Sem essa. 104 00:14:04,466 --> 00:14:05,601 Eu estou dirigindo. 105 00:14:07,136 --> 00:14:08,304 Que seja, cara. 106 00:14:11,541 --> 00:14:12,776 Te amo. 107 00:14:12,808 --> 00:14:14,010 O. 108 00:14:25,321 --> 00:14:26,490 Eu disse a Teryn. 109 00:14:27,389 --> 00:14:28,457 Você o quê? 110 00:14:28,490 --> 00:14:29,793 Eu disse a Teryn. 111 00:14:29,826 --> 00:14:31,528 Por que você faria isso? 112 00:14:39,701 --> 00:14:41,404 Por que você contaria a ela? 113 00:14:41,437 --> 00:14:42,739 Por que você contaria a ela? 114 00:14:42,772 --> 00:14:44,574 Porque ela é minha irmã. 115 00:14:44,606 --> 00:14:46,709 Ela vai contar à sua mãe. 116 00:14:46,743 --> 00:14:47,611 Ela vai contar à sua mãe. 117 00:14:47,644 --> 00:14:48,544 Não, ela não está. 118 00:14:49,745 --> 00:14:52,415 Bem, só não se surpreenda quando chegarmos lá. 119 00:14:52,448 --> 00:14:54,283 e sua mãe já sabe. 120 00:14:54,317 --> 00:14:55,818 Ela não o vai. 121 00:14:55,851 --> 00:14:58,687 Então vamos pegar o 26 para chegar lá? 122 00:14:58,721 --> 00:15:00,090 Não. 123 00:15:00,123 --> 00:15:01,291 Porque? 124 00:15:01,323 --> 00:15:04,327 Porque eu pensei que poderíamos pegar a rota panorâmica por uma vez. 125 00:15:05,562 --> 00:15:07,063 Você sabe que vai demorar 126 00:15:07,096 --> 00:15:08,731 muito mais tempo para chegar lá. 127 00:15:08,764 --> 00:15:09,633 Não, não vai. 128 00:15:11,333 --> 00:15:12,435 - Vai ser assim. - Não. 129 00:15:12,469 --> 00:15:13,770 - Vai ser assim. - Não. 130 00:15:13,802 --> 00:15:15,105 - Mm-hm, ele vai. - Não. 131 00:15:15,138 --> 00:15:15,705 - Vai ser assim. - Não. 132 00:15:15,738 --> 00:15:16,573 - Vai ser assim. - Não. 133 00:15:16,605 --> 00:15:17,441 - Vai. - Não. 134 00:15:17,474 --> 00:15:18,342 - Vai. - Não. 135 00:15:22,211 --> 00:15:23,346 Pare! 136 00:15:23,379 --> 00:15:25,282 Vamos, vamos! 137 00:15:25,315 --> 00:15:26,550 - Parar. - Sem essa! 138 00:15:28,750 --> 00:15:31,154 E vamos embora. 139 00:15:32,254 --> 00:15:33,355 Você está gravando agora? 140 00:15:33,389 --> 00:15:35,192 Sim, Ash, sim, estou gravando você agora. 141 00:15:35,225 --> 00:15:36,692 Bem, pare, eu não estou bem agora. 142 00:15:36,725 --> 00:15:38,294 Eu discordo, querida. 143 00:15:38,327 --> 00:15:40,596 Eu acho que você está muito foxy agora. 144 00:15:40,629 --> 00:15:41,764 Meu Deus. 145 00:15:41,798 --> 00:15:43,332 Então, é o dono, certo? 146 00:15:43,365 --> 00:15:44,734 Deixe-me vê-lo, vamos lá. 147 00:15:44,767 --> 00:15:47,838 Vamos ver esses seus lindos lábios, vamos lá. 148 00:15:47,870 --> 00:15:49,438 - Eu disse não, pare. - Vamos, deixe-me. 149 00:15:49,471 --> 00:15:51,475 obter um close-up. Vou beliscar seus peitos. 150 00:15:51,508 --> 00:15:54,110 Pare com isso, eu estou dirigindo. 151 00:15:55,245 --> 00:15:57,447 - Querida, eu... - Não. 152 00:15:57,480 --> 00:16:00,216 Eu realmente preciso ir ao banheiro agora. 153 00:16:00,250 --> 00:16:01,384 Bem, segure-o. 154 00:16:01,417 --> 00:16:03,253 Querida, eu realmente, realmente preciso 155 00:16:03,285 --> 00:16:05,488 - para ir ao banheiro agora. - Segure-o! 156 00:16:05,522 --> 00:16:07,824 Ok, eu realmente, realmente preciso 157 00:16:07,856 --> 00:16:09,225 para ir ao banheiro agora. 158 00:16:09,259 --> 00:16:10,826 Você quer que eu segure? 159 00:16:10,860 --> 00:16:12,028 Você está falando sério agora? 160 00:16:12,061 --> 00:16:13,629 Ok, eu vou pegar uma pedra nos rins, certo? 161 00:16:13,663 --> 00:16:14,630 Tem um posto de gasolina chegando, tudo bem, 162 00:16:14,663 --> 00:16:17,333 e eu realmente preciso ir ao banheiro! 163 00:16:19,335 --> 00:16:21,538 Bem, se o Natal não fosse suficiente em sua mente, 164 00:16:21,571 --> 00:16:25,774 Parece que o inverno vai ser um pouco fora este ano. 165 00:16:25,807 --> 00:16:28,144 Temperaturas recordes atingindo bem mais 166 00:16:28,177 --> 00:16:30,379 no meio do alto centenas. 167 00:16:44,259 --> 00:16:45,729 Jesus, Cristo. 168 00:17:01,811 --> 00:17:02,846 Pessoal, este é o DJ Cassidy... 169 00:17:02,879 --> 00:17:03,947 Você me deu uma bebida? 170 00:17:03,980 --> 00:17:04,948 O que, não. 171 00:17:04,980 --> 00:17:05,915 Você me deu uma bebida? 172 00:17:05,949 --> 00:17:07,551 Você não disse que queria beber. 173 00:17:07,584 --> 00:17:08,951 Eu quero um refrigerante. 174 00:17:08,984 --> 00:17:10,519 Tudo bem, obrigado por me dizer agora, ok. 175 00:17:10,553 --> 00:17:11,688 E jalapeno chips. 176 00:17:11,721 --> 00:17:13,455 Refrigerante e jalapeno chips. 177 00:17:13,489 --> 00:17:14,656 Sim, já que estou aqui. 178 00:17:14,690 --> 00:17:16,960 Querida, eu realmente não quero voltar lá dentro. 179 00:17:16,992 --> 00:17:18,327 Por favor, querida? 180 00:17:18,361 --> 00:17:18,962 Você realmente vai me fazer 181 00:17:18,994 --> 00:17:19,929 Voltar lá, hein? 182 00:17:19,962 --> 00:17:20,864 Por suas porras de jalapeno chips? 183 00:17:20,896 --> 00:17:22,231 Jalapeno chips, meu favorito. 184 00:17:22,265 --> 00:17:23,233 Vai me fazer fazer isso? 185 00:17:23,266 --> 00:17:24,601 Sim, sim, estou morrendo de fome. 186 00:17:24,634 --> 00:17:25,568 Tem certeza? 187 00:17:25,602 --> 00:17:26,503 Apresse-se, tem que ir! 188 00:17:57,634 --> 00:18:00,002 Agora, quanto tempo ela se foi 189 00:18:00,036 --> 00:18:04,908 Antes de você e sua família notando que algo estava errado? 190 00:18:07,644 --> 00:18:10,012 Depois que percebemos que ela não nos contatava por dois dias, 191 00:18:10,046 --> 00:18:13,350 contatamos a polícia. 192 00:18:13,383 --> 00:18:16,318 E a polícia fez alguma coisa? 193 00:18:16,352 --> 00:18:18,788 Sim, eles registraram um boletim de ocorrência. 194 00:18:18,820 --> 00:18:22,491 e disseram que fazem o possível para encontrá-la. 195 00:18:23,726 --> 00:18:24,928 O melhor deles. 196 00:18:30,066 --> 00:18:32,501 Agora, como você se sente agora que este prédio 197 00:18:32,535 --> 00:18:34,271 está sendo derrubado? 198 00:18:34,304 --> 00:18:35,772 Absolutamente nada. 199 00:18:41,743 --> 00:18:43,512 É ótimo. 200 00:18:43,546 --> 00:18:45,449 Mas não vai trazer minha irmã de volta. 201 00:18:46,816 --> 00:18:49,452 Há quanto tempo não se tem desde o desaparecimento da sua irmã? 202 00:18:50,486 --> 00:18:51,688 Ela não desapareceu. 203 00:18:52,555 --> 00:18:53,824 Aquele filho da puta a pegou. 204 00:18:55,857 --> 00:18:57,993 Não podemos xingar ao vivo. 205 00:18:58,027 --> 00:18:58,894 Desculpa. 206 00:18:59,761 --> 00:19:03,866 Então, o que você sente realmente aconteceu? 207 00:19:05,968 --> 00:19:07,437 É muito óbvio. 208 00:19:08,637 --> 00:19:11,474 Toda a cidade sabe que ele ainda mora lá. 209 00:19:12,709 --> 00:19:13,576 Algures. 210 00:19:18,114 --> 00:19:20,683 Ele é como em Ed Crow? 211 00:19:21,983 --> 00:19:24,953 Ed Hacksaw Crow. 212 00:19:24,987 --> 00:19:26,490 Ele matou a minha irmãzinha. 213 00:19:29,791 --> 00:19:32,961 Você sente que sua irmãzinha 214 00:19:32,994 --> 00:19:36,365 Ainda está nesse prédio? 215 00:19:36,398 --> 00:19:37,333 Foda-se, eu faço. 216 00:19:38,634 --> 00:19:41,805 Desculpe, sim, eu sinto. 217 00:19:42,771 --> 00:19:44,606 Eu acredito que ele a matou. 218 00:19:44,640 --> 00:19:46,910 e todos esses seguidores que o seguem 219 00:19:46,942 --> 00:19:51,815 Como se um culto o ajudasse a sequestrá-la. 220 00:19:53,148 --> 00:19:57,787 Agora, se você, Richard Hill, poderia fazer qualquer coisa com este homem, 221 00:20:02,592 --> 00:20:05,061 se você pudesse dizer qualquer coisa para este homem 222 00:20:05,094 --> 00:20:07,898 na frente de milhões de observadores neste mundo, 223 00:20:09,766 --> 00:20:10,734 O que você diria? 224 00:20:14,670 --> 00:20:16,907 A câmera está ali, o que você diria? 225 00:20:19,075 --> 00:20:20,777 Eu não diria nada. 226 00:20:21,911 --> 00:20:23,346 Você não faria isso? 227 00:20:24,680 --> 00:20:27,917 Eu faria com ele o que ele fez com a minha irmã. 228 00:20:27,950 --> 00:20:29,119 OKEY. 229 00:20:29,152 --> 00:20:32,588 Eu o cortaria com sua própria serra de corte! 230 00:20:33,623 --> 00:20:34,524 Ok, é isso. 231 00:20:36,726 --> 00:20:39,062 Ok, é isso. 232 00:20:40,663 --> 00:20:44,634 As pessoas aqui precisam saber a verdade. 233 00:20:44,666 --> 00:20:49,405 Acham que ele está morto ou nunca existiu, mas eu sei a verdade. 234 00:20:49,439 --> 00:20:51,775 Ele é real e todos os seus seguidores, 235 00:20:51,807 --> 00:20:53,910 Eles estão todos fodendo nele. 236 00:20:53,942 --> 00:20:55,846 - Pare de gravar, idiota! - Desculpa. 237 00:20:56,945 --> 00:20:58,481 Tem uma criança porra aqui. 238 00:21:01,517 --> 00:21:04,520 - Estão todos nisso. - Pare de gravar, idiota. 239 00:21:04,554 --> 00:21:08,525 Eles o ajudam a levar as pessoas e matam. 240 00:21:08,557 --> 00:21:09,459 Não me toque, seu idiota! 241 00:21:09,491 --> 00:21:10,527 Ei, esse é o meu show. 242 00:21:10,559 --> 00:21:11,927 Eu não dou a mínima. 243 00:21:11,961 --> 00:21:13,930 As pessoas precisam saber, precisam saber a verdade. 244 00:21:13,962 --> 00:21:15,531 Pessoas estão morrendo aqui. 245 00:21:15,565 --> 00:21:17,534 Eles estão destruindo este prédio depois do Natal, 246 00:21:17,567 --> 00:21:19,803 - Você sabe disso! - Isso não vai impedi-lo! 247 00:21:19,836 --> 00:21:22,704 Isso não vai, ele não vai embora. 248 00:21:22,738 --> 00:21:23,940 Ok, ok, é isso. 249 00:21:23,972 --> 00:21:25,474 Esta entrevista acabou. 250 00:21:25,508 --> 00:21:26,209 Você não pode matá-lo. 251 00:21:26,241 --> 00:21:27,810 Você não pode matar o mal! 252 00:21:27,844 --> 00:21:28,778 Você não pode... 253 00:21:42,692 --> 00:21:45,228 Isso vai envelhecer muito rápido. 254 00:21:45,260 --> 00:21:46,229 Vamos lá, querida. 255 00:21:46,261 --> 00:21:47,663 Acabei de pegar a porra da câmera. 256 00:21:47,696 --> 00:21:48,730 Estou experimentando as configurações. 257 00:21:48,763 --> 00:21:49,765 Estou me acostumando. 258 00:21:49,798 --> 00:21:51,201 Estou tentando descobrir. 259 00:21:51,233 --> 00:21:52,701 Vamos, pare de ser um grinch, certo? 260 00:21:52,734 --> 00:21:53,902 Sem essa. 261 00:21:53,935 --> 00:21:55,237 Eu não sou um Grinch, 262 00:21:55,270 --> 00:21:56,538 Eu só não gosto da minha aparência agora. 263 00:21:56,571 --> 00:21:57,573 para você estar me gravando. 264 00:21:57,606 --> 00:21:58,674 Você sabe que eu te amo. 265 00:21:58,708 --> 00:22:00,177 recheando em sua boca assim. 266 00:22:02,612 --> 00:22:05,782 Você sabe como eu amo ver você enchendo a boca. 267 00:22:05,815 --> 00:22:08,618 Com batatas fritas, com batatas fritas, vamos lá. 268 00:23:51,820 --> 00:23:53,822 Ei, eu estava ouvindo isso. 269 00:23:57,727 --> 00:23:59,629 Não é a melhor coisa para ouvir antes do Natal, pessoal, 270 00:23:59,662 --> 00:24:01,965 mas o prefeito da cidade emitiu uma declaração hoje 271 00:24:01,998 --> 00:24:03,932 que o prédio na 21ª e Uva 272 00:24:03,965 --> 00:24:06,935 será de fato demolido logo após o Natal. 273 00:24:06,969 --> 00:24:09,105 Eu sei que isso não traz de volta seus entes queridos, 274 00:24:09,137 --> 00:24:11,707 mas certamente elimina esse lugar horrível 275 00:24:11,740 --> 00:24:15,243 de sempre de pé em cima nesta nossa bela cidade. 276 00:24:15,277 --> 00:24:17,713 Então, finalmente, o lar do assassino mais notório 277 00:24:17,747 --> 00:24:20,717 na história, Ed Crow, terá ido embora para sempre. 278 00:24:20,750 --> 00:24:23,987 Agora de volta a algo um pouco mais alegre, hein? 279 00:24:24,019 --> 00:24:26,321 Vou tocar mais uma música antes de sair. 280 00:24:26,355 --> 00:24:28,790 e Mandy entra e cobre a próxima rodada. 281 00:24:28,824 --> 00:24:31,259 Isso mesmo, sua Mandy favorita local. 282 00:24:31,292 --> 00:24:33,395 Vou sair de férias por duas semanas. 283 00:24:33,429 --> 00:24:35,098 mas Mandy estará em para cobrir para mim 284 00:24:35,131 --> 00:24:36,966 e certifique-se de que pagamos as contas por aqui, 285 00:24:36,999 --> 00:24:38,701 Porque alguém tem que fazer isso. 286 00:24:38,733 --> 00:24:40,403 Mas primeiro, essa próxima música 287 00:24:40,435 --> 00:24:42,371 para todos os meus casais de primeira vez lá fora, 288 00:24:42,404 --> 00:24:45,208 durante a melhor época do ano. 289 00:24:45,240 --> 00:24:47,977 Isso mesmo, eu sou o seu favorito, DJ Cassidy, 290 00:24:48,009 --> 00:24:50,313 e esta é a sua estação favorita para ouvir 291 00:24:50,346 --> 00:24:54,750 na estrada, enquanto no trabalho, ao vivo o dia todo na Rádio HC. 292 00:24:54,784 --> 00:24:55,818 Nós estamos indo. 293 00:24:55,851 --> 00:24:57,420 Não, não vamos. 294 00:24:57,452 --> 00:24:58,721 Não, vamos embora. 295 00:24:58,753 --> 00:24:59,655 É uma loucura. 296 00:24:59,689 --> 00:25:01,157 Vai ser divertido. 297 00:25:01,190 --> 00:25:02,191 Eles vão derrubá-lo em breve. 298 00:25:02,223 --> 00:25:03,759 É muito legal. 299 00:25:03,792 --> 00:25:04,693 Vamos, eu posso ter todas as imagens na minha câmera. 300 00:25:04,727 --> 00:25:05,428 Vai ser doentio. 301 00:25:05,461 --> 00:25:07,029 Você é surdo, eu disse não. 302 00:25:07,063 --> 00:25:08,431 e eles disseram que o prédio estava lacrado... 303 00:25:08,463 --> 00:25:09,665 Não, eles disseram que são. 304 00:25:09,699 --> 00:25:10,432 derrubando-o depois do Natal. 305 00:25:10,465 --> 00:25:12,134 Ok, ele vai embora em breve. 306 00:25:12,167 --> 00:25:13,068 - Não. - Porque? 307 00:25:14,170 --> 00:25:15,171 Por que, por quê? 308 00:25:16,204 --> 00:25:17,673 - Nós não vamos? - Porque? 309 00:25:20,041 --> 00:25:22,345 Bem, um, temos que chegar aos meus pais. 310 00:25:22,377 --> 00:25:23,779 e contar-lhes a grande notícia. 311 00:25:23,813 --> 00:25:25,448 E segundo, eu não estou correndo por aí em algum prédio 312 00:25:25,480 --> 00:25:27,049 onde alguma merda caiu. 313 00:25:28,183 --> 00:25:30,420 - Ashley? - Não. 314 00:25:30,452 --> 00:25:34,923 - Ashley? - Não vai funcionar, Tommy. 315 00:26:37,118 --> 00:26:40,355 Coração esmagado. 316 00:26:41,790 --> 00:26:44,226 Isso é o que esta suposta lenda, Ed Crow, 317 00:26:44,259 --> 00:26:46,796 fez com as pessoas nesta glória doente. 318 00:26:50,932 --> 00:26:55,371 Eu vou gostar, você entendeu isso? 319 00:26:55,403 --> 00:26:58,875 Magoado, esmagado, 320 00:26:58,907 --> 00:27:01,777 é isso que esta lenda, Ed Crow, 321 00:27:01,810 --> 00:27:05,013 fez com as pessoas em suas glórias. 322 00:27:05,047 --> 00:27:07,150 Eu só gostaria de tomar o tempo 323 00:27:07,182 --> 00:27:10,086 para agradecer ao Sr. Richard Hill 324 00:27:10,118 --> 00:27:11,453 por vir no The Hart Show. 325 00:27:14,155 --> 00:27:17,559 Sua família terá justiça. 326 00:27:17,593 --> 00:27:22,332 Sua família será feliz mais uma vez. 327 00:27:23,598 --> 00:27:27,369 Obrigado por vir ao The Hart Show, Sr. Hill. 328 00:27:30,138 --> 00:27:31,807 Este prédio que eu estou ao lado 329 00:27:31,840 --> 00:27:35,110 será demolido a absolutamente nada, 330 00:27:35,144 --> 00:27:37,579 até o chão. 331 00:27:37,613 --> 00:27:38,480 Com licença. 332 00:27:39,647 --> 00:27:42,985 Pavimento, é pavimento plano, transformado em um estacionamento. 333 00:27:44,118 --> 00:27:48,190 Sinto muito, só.isso me machuca terrivelmente. 334 00:27:48,223 --> 00:27:51,293 quando americanos bons e trabalhadores como o Sr. Hill 335 00:27:51,326 --> 00:27:53,262 tem que sofrer assim. 336 00:27:57,031 --> 00:27:57,900 Ei, vem aqui. 337 00:27:59,300 --> 00:28:02,104 Agora, se há um Ed Crow, 338 00:28:02,136 --> 00:28:07,109 se há os supostos seguidores de Ed Crow lá fora, 339 00:28:08,576 --> 00:28:12,315 Você ouve isso, nós estamos vindo para você. 340 00:28:12,347 --> 00:28:14,983 E a luz está prestes a brilhar em você, 341 00:28:15,017 --> 00:28:16,919 se você ainda estiver lá. 342 00:28:16,951 --> 00:28:19,622 E baratas se esgotam quando a luz está acesa. 343 00:28:19,654 --> 00:28:21,624 Então esteja pronto. 344 00:28:21,656 --> 00:28:23,158 Porque nós estamos chegando, nós vamos rasgar 345 00:28:23,192 --> 00:28:26,162 Essa coisa toda em seus rostos. 346 00:28:28,263 --> 00:28:31,033 Eu sou Max Hart e este é o The Hart Show. 347 00:28:32,334 --> 00:28:36,105 Até que, depois do Natal, estaremos aqui, 348 00:28:36,137 --> 00:28:39,074 ao vivo, quando derrubarmos esse filho da puta no chão. 349 00:28:41,509 --> 00:28:44,446 E quem está falando do outro lado da rua 350 00:28:44,480 --> 00:28:46,115 durante o meu vídeo. 351 00:28:46,147 --> 00:28:49,651 Porque seu pau é tão pequeno, pauzinho. 352 00:28:49,684 --> 00:28:51,988 Ele podia ver o meu pau daqui. 353 00:28:52,020 --> 00:28:53,423 O que você está dizendo? 354 00:28:54,423 --> 00:28:56,025 Acabou, pronto. 355 00:28:56,057 --> 00:28:57,425 Agora está feito? 356 00:28:57,459 --> 00:29:00,062 É feito quando eu digo que está feito, este é o The Hart Show. 357 00:29:00,095 --> 00:29:02,398 Oh, nós temos que terminar agora, eu sou Max Hart, 358 00:29:02,431 --> 00:29:05,268 vamos vê-lo desta vez depois do Natal, 359 00:29:05,300 --> 00:29:08,437 quando rasgamos esse filho da puta no chão. 360 00:29:58,086 --> 00:29:59,955 Então você vai me ignorar a noite toda? 361 00:30:01,623 --> 00:30:02,725 Que? 362 00:30:02,758 --> 00:30:05,028 Vai me ignorar a noite toda? 363 00:30:06,161 --> 00:30:08,631 Não, não estou te ignorando. 364 00:30:10,231 --> 00:30:11,500 Está bem, vamos embora. 365 00:30:14,369 --> 00:30:15,370 Ir para onde? 366 00:30:15,403 --> 00:30:16,372 Você sabe onde. 367 00:30:18,507 --> 00:30:19,741 O quê, agora? 368 00:30:19,775 --> 00:30:22,111 Nenhum, amanhã. 369 00:30:23,479 --> 00:30:24,346 Mas eu pensei que você não queria 370 00:30:24,380 --> 00:30:25,748 vá para o prédio. 371 00:30:25,780 --> 00:30:30,252 Bem, quero dizer, a viagem foi ideia minha, então me sinto mal. 372 00:30:31,386 --> 00:30:33,154 Nós realmente não temos que ir 373 00:30:33,188 --> 00:30:34,257 se você não quiser ir. 374 00:30:36,357 --> 00:30:37,993 Sério, está tudo bem. 375 00:30:38,027 --> 00:30:39,729 Está tudo bem, está tudo bem. 376 00:30:39,761 --> 00:30:42,097 Você realmente quer ir, então vamos. 377 00:30:42,131 --> 00:30:43,365 Você ainda quer ir? 378 00:30:43,398 --> 00:30:46,101 Porra, sim, eu ainda quero ir. 379 00:30:46,134 --> 00:30:48,237 Não é tão longe da sua mãe de qualquer maneira. 380 00:30:49,471 --> 00:30:52,575 por isso é provavelmente cerca de uma hora fora. 381 00:30:58,680 --> 00:31:01,116 Eu gostei da viagem, foi divertido. 382 00:31:01,150 --> 00:31:04,420 Consegui colocar algumas coisas na minha câmera, então, 383 00:31:05,753 --> 00:31:10,058 mas teria chegado lá muito mais rápido se tomamos um avião. 384 00:31:11,759 --> 00:31:13,261 Sou só eu. 385 00:31:13,295 --> 00:31:17,166 Quero dizer, ei, eu não estou apontando nenhum dedo para ninguém, 386 00:31:17,199 --> 00:31:20,403 Mas você sabe, ainda te amo, querida. 387 00:31:20,435 --> 00:31:21,703 Bem, nós não seríamos capazes de fazer isso de qualquer maneira 388 00:31:21,737 --> 00:31:25,106 no futuro, estaremos muito ocupados. 389 00:31:25,140 --> 00:31:26,542 Ocupado. 390 00:31:26,575 --> 00:31:29,144 Sim, quando temos filhos. 391 00:31:29,178 --> 00:31:32,148 Ocupado, uh-huh, como em, 392 00:31:32,181 --> 00:31:33,816 você sabe que só porque você tem um filho 393 00:31:33,848 --> 00:31:35,417 não significa que você não pode ir a lugar nenhum. 394 00:31:35,451 --> 00:31:36,719 Você ainda pode fazer coisas. 395 00:31:36,751 --> 00:31:40,255 As pessoas vão a muitos lugares com seus filhos. 396 00:31:40,288 --> 00:31:41,390 Mas é muito mais difícil. 397 00:31:41,423 --> 00:31:42,290 Sim, é um pouco mais difícil, 398 00:31:42,324 --> 00:31:44,760 mas vamos fazer dar certo. 399 00:31:47,195 --> 00:31:50,499 Crianças como em mais de um? 400 00:31:50,531 --> 00:31:52,134 Normalmente é o que isso significa? 401 00:31:52,166 --> 00:31:55,303 Bem, vamos ver como vai com um, ok? 402 00:31:55,336 --> 00:31:57,405 Se eu puder manter algo vivo por mais de um ano, 403 00:31:57,439 --> 00:31:59,075 então podemos conversar. 404 00:31:59,107 --> 00:31:59,741 Não. 405 00:32:03,679 --> 00:32:05,515 Não vou ter cinco filhos. 406 00:32:07,215 --> 00:32:08,850 Nunca disse que teremos cinco filhos. 407 00:32:08,884 --> 00:32:10,053 Ou quatro. 408 00:32:11,220 --> 00:32:12,121 Um é bom. 409 00:32:12,855 --> 00:32:13,722 Um é bom. 410 00:32:14,890 --> 00:32:17,159 Então, contou ao seu pai? 411 00:32:17,192 --> 00:32:18,359 O que foi isso? 412 00:32:18,393 --> 00:32:20,196 Contou ao seu pai? 413 00:32:20,229 --> 00:32:23,199 Sobre nós? 414 00:32:23,231 --> 00:32:25,801 - Sim. - Eu fiz. 415 00:32:26,902 --> 00:32:28,136 E como foi? 416 00:32:29,637 --> 00:32:31,673 Tudo bem, isso é tudo o que importa, 417 00:32:31,707 --> 00:32:33,375 mas sim, eu não falo com ele 418 00:32:33,407 --> 00:32:35,510 Como se falasse com seus pais, certo? 419 00:32:37,846 --> 00:32:41,817 Não importa o que ele disse ou o que pensou, certo? 420 00:32:41,849 --> 00:32:45,221 Pessoal, nós realmente não falamos sobre nossos sentimentos. 421 00:32:45,253 --> 00:32:49,625 Vocês dois precisam descobrir o que quer que esteja acontecendo. 422 00:32:49,657 --> 00:32:52,293 Eu e o papai não somos do tipo que falamos. 423 00:32:52,326 --> 00:32:57,232 Então você já sabe disso, então. 424 00:32:59,535 --> 00:33:00,369 Eu vou tentar. 425 00:33:02,403 --> 00:33:03,806 Eu realmente vou, eu vou tentar. 426 00:33:08,676 --> 00:33:11,279 Nossos filhos vão saber quem é o avô deles. 427 00:33:16,218 --> 00:33:16,885 OKEY. 428 00:33:18,854 --> 00:33:20,422 Eu vou tentar. 429 00:33:20,454 --> 00:33:21,789 Eu realmente vou, eu vou tentar. 430 00:33:21,823 --> 00:33:24,627 Você vai estar naquela câmera a noite toda ou... 431 00:33:24,660 --> 00:33:25,528 Porque? 432 00:33:26,827 --> 00:33:29,264 Porque ou vai ser eu ou a câmera. 433 00:33:32,901 --> 00:33:34,403 Sim, isso é uma pegadinha? 434 00:33:50,952 --> 00:33:52,288 Isso é estúpido. 435 00:33:52,320 --> 00:33:53,555 Parecemos um bando de. 436 00:33:53,588 --> 00:33:55,390 em frente a este prédio. 437 00:33:57,326 --> 00:33:59,495 Parece uma bexiga humana cheia. 438 00:33:59,528 --> 00:34:01,329 explodiu por toda a parede. 439 00:34:02,631 --> 00:34:04,767 Parece o banheiro quando você não limpa, querida. 440 00:34:04,799 --> 00:34:05,567 Bonito! 441 00:34:07,336 --> 00:34:08,603 Tem certeza disso? 442 00:34:08,637 --> 00:34:10,907 Provavelmente é tudo besteira de qualquer maneira. 443 00:34:23,018 --> 00:34:24,887 Ei querida, depois que nos casarmos, 444 00:34:24,920 --> 00:34:28,624 Você acha que talvez pudéssemos nos mudar para uma casa como esta? 445 00:34:28,657 --> 00:34:31,227 Oh, isso é adorável, olhe para essas janelas. 446 00:34:32,027 --> 00:34:33,262 Cara, isso é perfeito. 447 00:34:33,295 --> 00:34:34,262 Nós nem precisamos, sim, 448 00:34:34,295 --> 00:34:35,998 ele nem precisa de nenhum retoque ou qualquer coisa. 449 00:34:36,030 --> 00:34:37,967 Isso está pronto, querida, certo? 450 00:34:38,000 --> 00:34:39,934 Ei, você pode criar seus cinco filhos aqui. 451 00:34:39,967 --> 00:34:42,237 Cada um deles tem um chão, olhe para isso. 452 00:34:44,373 --> 00:34:46,742 Ei, você pode criar seus cinco filhos aqui, querida. 453 00:34:46,775 --> 00:34:48,644 Não é legal? 454 00:34:49,777 --> 00:34:52,247 Eles podem vir aqui e mijar na parede também, 455 00:34:52,280 --> 00:34:55,016 adicionar um pouco de arte à parede, você sabe, treiná-los. 456 00:34:55,050 --> 00:34:55,952 Sim, seria divertido. 457 00:35:07,295 --> 00:35:09,998 Escadas, escadas, escadas, temos escadas, querida. 458 00:35:10,032 --> 00:35:13,936 Tudo bem, apenas pule lá, suba as escadas. 459 00:35:13,969 --> 00:35:16,505 Vamos, querida, querida, querida, 460 00:35:16,538 --> 00:35:20,876 pular a cerca e subir as escadas. 461 00:35:20,909 --> 00:35:24,947 Vamos, pule a cerca, suba as escadas. 462 00:35:32,753 --> 00:35:34,322 Nós vamos embora. 463 00:35:34,356 --> 00:35:36,259 Saindo, acabamos de chegar. 464 00:35:38,592 --> 00:35:41,896 Bem, eu não vou esperar para sempre e eu quero ir. 465 00:35:43,597 --> 00:35:46,302 Você queria voltar para casa. 466 00:35:46,335 --> 00:35:48,838 Você disse que não iria chover, choveu. 467 00:35:51,472 --> 00:35:52,708 Quem disse que não chovia? 468 00:35:53,842 --> 00:35:55,077 Não foi tão ruim assim. 469 00:35:55,110 --> 00:35:56,711 Sim, certo. 470 00:35:59,114 --> 00:36:00,949 Mas é bonito, certo? 471 00:36:00,981 --> 00:36:02,317 Não, não é bonito. 472 00:36:02,351 --> 00:36:03,818 Está chovendo, é muito feio. 473 00:36:03,851 --> 00:36:05,320 Quem é você, Robert Smith? 474 00:36:06,487 --> 00:36:08,423 As fotos das gotas de chuva são lindas. 475 00:36:08,456 --> 00:36:09,692 Garotas de merda. 476 00:36:09,724 --> 00:36:11,559 Oh, agora você gosta de tomar o, 477 00:36:11,592 --> 00:36:13,594 Oh sim, agora você gosta da câmera, 478 00:36:13,628 --> 00:36:14,963 Agora estamos tirando fotos. 479 00:36:14,996 --> 00:36:17,532 Agora que está chovendo lá fora. 480 00:36:17,565 --> 00:36:18,733 É tão lindo. 481 00:36:18,766 --> 00:36:21,736 Paramos porque você queria tirar fotos. 482 00:36:22,871 --> 00:36:25,041 Se divertindo tirando suas fotos? 483 00:36:26,608 --> 00:36:28,711 Sim. 484 00:36:28,744 --> 00:36:30,079 Muito bom, muito bom, querida. 485 00:36:30,112 --> 00:36:31,313 Muito Texas Chainsaw. 486 00:36:31,347 --> 00:36:33,982 Talvez você possa postar esse no seu Instagram ou algo assim. 487 00:36:34,014 --> 00:36:34,884 Você faria isso. 488 00:36:38,954 --> 00:36:40,756 Há tanta porcaria por toda parte. 489 00:36:43,391 --> 00:36:46,361 Vamos fazer algo que eu queira fazer ainda? 490 00:36:47,695 --> 00:36:50,598 Bem, sim, e? 491 00:36:51,932 --> 00:36:54,503 Sim, eu entendo merda porque eu quero parar em algum lugar, 492 00:36:54,536 --> 00:36:56,472 Mas Ashley quer parar. 493 00:36:56,505 --> 00:36:57,373 Ah, sim, claro. 494 00:36:58,574 --> 00:37:01,943 Há uma pizzaria na rua ao virar da esquina. 495 00:37:01,976 --> 00:37:05,780 Então eu vou comer, você se diverte. 496 00:37:05,813 --> 00:37:07,148 Coma, onde você está indo? 497 00:37:07,181 --> 00:37:08,549 Tchau. 498 00:37:08,583 --> 00:37:09,385 Este lugar vai desaparecer em breve, 499 00:37:09,418 --> 00:37:10,385 Tudo bem, vamos lá! 500 00:37:11,186 --> 00:37:13,021 Porra, droga. 501 00:37:29,204 --> 00:37:30,706 Está bem ali. 502 00:37:30,739 --> 00:37:31,639 Bem ali, eu posso vê-lo. 503 00:37:31,672 --> 00:37:32,907 É a porra da porra da inserção. 504 00:37:32,940 --> 00:37:35,410 Nós só temos que rastejar até o por baixo, 505 00:37:36,710 --> 00:37:39,013 subir essa escada, que é o caminho para lá. 506 00:37:44,885 --> 00:37:47,054 Merda, foda-se. 507 00:37:47,088 --> 00:37:51,794 Ah, merda, foda-se, foda-se, merda. 508 00:37:53,128 --> 00:37:54,830 Ei, você pode me pedir alguma coisa? 509 00:37:56,097 --> 00:37:57,633 Ei, você entrou ou? 510 00:37:57,666 --> 00:38:00,469 Não, não encontrei uma maneira de entrar no prédio. 511 00:38:02,103 --> 00:38:04,005 Pode me pedir alguma coisa, por favor? 512 00:38:05,940 --> 00:38:06,841 Sim, eu estou bem. 513 00:38:08,043 --> 00:38:10,179 Se puder me pedir algo, 514 00:38:10,211 --> 00:38:13,715 Na verdade, estou com muita fome, por favor. 515 00:38:14,715 --> 00:38:16,184 Sim, tudo bem, você me conhece, 516 00:38:16,217 --> 00:38:18,586 - pepperoni, cogumelo... - O que é que está a fazer? 517 00:38:18,619 --> 00:38:21,489 Caramba, que merda, cara? 518 00:38:21,523 --> 00:38:23,759 Qual é o seu problema, cara? 519 00:38:28,996 --> 00:38:30,799 Sim, eu sei disso. 520 00:38:32,601 --> 00:38:34,702 Então, o que você faz? 521 00:38:34,735 --> 00:38:36,971 Não é da sua conta, cara. 522 00:38:38,907 --> 00:38:40,509 Sim, e pare de me seguir. 523 00:38:44,278 --> 00:38:45,213 Porra idiota. 524 00:38:49,751 --> 00:38:52,153 Não há como sair de novo. 525 00:39:01,161 --> 00:39:02,063 Eu sei o caminho para dentro! 526 00:39:09,036 --> 00:39:10,638 Sim, estou ouvindo. 527 00:39:17,045 --> 00:39:18,047 - 50! - Que? 528 00:39:20,614 --> 00:39:21,883 - 50 dólares. - 50 dólares? 529 00:39:21,916 --> 00:39:23,585 Eu sei uma maneira de entrar. 530 00:39:23,617 --> 00:39:26,087 Ok, isso é ótimo. 531 00:39:28,757 --> 00:39:31,159 Olha, tudo que eu tenho é um 20, ok? 532 00:39:31,192 --> 00:39:34,862 Eu não tenho um 50, então se você sabe uma maneira. 533 00:39:34,896 --> 00:39:35,764 Vendido! 534 00:39:38,666 --> 00:39:40,235 Então vamos agora? 535 00:39:41,603 --> 00:39:44,673 Olha Ashley, Ashley, eu tenho um caminho para dentro. 536 00:39:44,706 --> 00:39:47,276 Alguém vai me ajudar dentro do prédio. 537 00:39:47,309 --> 00:39:49,011 Eu sei que você pediu a comida, apenas segure-a. 538 00:39:49,043 --> 00:39:51,079 Encontrei uma maneira de entrar no prédio. 539 00:39:52,012 --> 00:39:54,181 Não, você pode ficar lá e comer. 540 00:39:54,215 --> 00:39:56,718 mas eu vou entrar no prédio. 541 00:39:56,751 --> 00:39:57,653 Você vem? 542 00:39:57,686 --> 00:39:58,253 Não, não, não estou. 543 00:39:58,286 --> 00:39:59,621 Não, não estou. 544 00:39:59,653 --> 00:40:00,621 Você come a comida, eu sei que você tem para mim. 545 00:40:00,655 --> 00:40:01,957 Eu vou comê-lo mais tarde, certo? 546 00:40:01,989 --> 00:40:04,091 Tem um cara que vai me levar, certo? 547 00:40:04,125 --> 00:40:05,960 O que você sabe sobre esse lugar? 548 00:40:07,128 --> 00:40:08,063 Apenas um cara chamado Ed Crow. 549 00:40:08,096 --> 00:40:09,197 costumava trabalhar neste hospital, 550 00:40:09,230 --> 00:40:10,699 matou um monte de gente. 551 00:40:10,731 --> 00:40:12,900 E que as pessoas, ele tinha alguns, 552 00:40:12,934 --> 00:40:15,070 Eu não sei, ele tinha algum tipo de coisa de culto. 553 00:40:15,103 --> 00:40:16,905 Acabei de ouvir sobre isso no rádio. 554 00:40:19,974 --> 00:40:22,177 E você ainda quer ir lá dentro? 555 00:40:22,210 --> 00:40:23,845 É tudo besteira inventada, cara. 556 00:40:23,878 --> 00:40:25,981 O Ed Crow não existe. 557 00:40:26,014 --> 00:40:27,883 Ok, talvez alguém se machucou há muito tempo atrás, 558 00:40:27,916 --> 00:40:31,954 mas é besteira. 559 00:40:31,987 --> 00:40:32,820 O que é isso, cara? 560 00:40:32,853 --> 00:40:33,954 Eu te paguei, cara. 561 00:40:33,989 --> 00:40:35,691 Você vai ficar aí parado ou vai me mostrar? 562 00:40:35,724 --> 00:40:37,593 Isto é o mais longe que eu vou. 563 00:40:37,626 --> 00:40:40,862 Tudo o que você quer é por aquela porta. 564 00:40:40,894 --> 00:40:42,697 Eu já tentei aquela porta, cara, 565 00:40:42,731 --> 00:40:45,067 e o outro e estão todos trancados. 566 00:40:49,903 --> 00:40:50,838 Há mesmo? 567 00:40:52,407 --> 00:40:54,009 Ei cara, isso não é legal. 568 00:40:55,175 --> 00:40:56,010 Que diabo? 569 00:40:57,012 --> 00:40:58,614 Onde é que ele foi? 570 00:40:59,414 --> 00:41:01,050 O idiota pegou meu dinheiro. 571 00:41:03,952 --> 00:41:05,721 A porta está trancada. 572 00:42:22,931 --> 00:42:24,099 Onde você está? 573 00:42:25,233 --> 00:42:26,768 Querida, aqui embaixo. 574 00:42:26,800 --> 00:42:28,737 Tommy, mal consigo ver merda. 575 00:42:28,769 --> 00:42:31,338 Continue andando, continue. 576 00:42:31,371 --> 00:42:33,407 Tommy, eu não quero estar aqui. 577 00:42:33,440 --> 00:42:35,743 Continue descendo, vamos lá. 578 00:42:35,777 --> 00:42:37,746 Além disso, até aqui. 579 00:42:37,778 --> 00:42:41,148 É besteira, cara, não tem nada aqui. 580 00:42:41,181 --> 00:42:43,117 Não há nada aqui. 581 00:42:44,219 --> 00:42:45,487 Olha, eu sei que você não quer estar aqui. 582 00:42:45,519 --> 00:42:46,822 Eu só vou ar muito, muito rápido, 583 00:42:46,855 --> 00:42:48,056 Eu prometo, e então vamos embora. 584 00:42:48,088 --> 00:42:49,356 Tudo bem, eu sei que você não quer estar aqui. 585 00:42:49,389 --> 00:42:50,357 É uma coisa única na vida, certo? 586 00:42:50,391 --> 00:42:51,992 Por favor, deixe-me fazer isso. 587 00:42:52,025 --> 00:42:54,730 Cinco minutos, cinco minutos, cinco minutos, no máximo. 588 00:42:54,762 --> 00:42:55,963 Prometo cinco minutos. 589 00:42:55,996 --> 00:42:57,298 Tommy, eu não gosto disso. 590 00:42:57,331 --> 00:42:58,866 Vem comigo. 591 00:42:58,900 --> 00:43:00,936 Alguém vai notar uma barra de metal 592 00:43:00,969 --> 00:43:01,903 no chão lá em cima. 593 00:43:01,936 --> 00:43:03,204 Vem comigo. 594 00:43:03,237 --> 00:43:05,272 Em 10 minutos, vou embora. 595 00:43:05,306 --> 00:43:07,375 Querida, você vai vir ou não? 596 00:43:07,407 --> 00:43:08,277 Cinzas! 597 00:43:09,244 --> 00:43:11,012 - Não. - Cinzas! 598 00:43:11,045 --> 00:43:12,280 Eu vou ficar bem aqui. 599 00:43:22,422 --> 00:43:23,824 Ash, você vem? 600 00:43:25,159 --> 00:43:26,527 Que porra! 601 00:43:26,561 --> 00:43:30,231 Ei idiota, tire as mãos dela, cara! 602 00:43:30,264 --> 00:43:33,000 O que o, hey, whoa, whoa, whoa! 603 00:43:33,034 --> 00:43:34,369 Pare, pare, ei! 604 00:43:35,836 --> 00:43:37,371 Afaste-se dela, cara, 605 00:43:37,405 --> 00:43:39,441 tire as mãos da minha garota! 606 00:43:39,474 --> 00:43:40,876 Ash, afaste-o! 607 00:43:40,909 --> 00:43:42,443 Afaste-se dela! 608 00:43:42,476 --> 00:43:45,880 Ei, o que diabos você está fazendo, cara? 609 00:43:45,914 --> 00:43:48,917 Ei, ei, vamos levá-la para fora aqui, cara! 610 00:43:48,949 --> 00:43:51,519 Ei, ei, ei, vamos lá! 611 00:43:51,552 --> 00:43:55,156 Abra essa porra da porta, tire-a daqui, cara! 612 00:43:55,190 --> 00:43:56,925 O que você está fazendo? 613 00:43:56,958 --> 00:44:00,996 Ei, vamos lá, ei, o que diabos você está fazendo, cara? 614 00:44:01,028 --> 00:44:04,166 Ash, ei, levá-la para fora, cara! 615 00:44:04,199 --> 00:44:05,334 Ei, ei, ei! 616 00:44:06,467 --> 00:44:08,302 Estou indo, Ashley, estou indo, querida. 617 00:44:08,335 --> 00:44:10,571 Estou indo te pegar, não se preocupe, espere, querida. 618 00:44:10,605 --> 00:44:13,375 Estou indo, estou indo, Ash, estou indo. 619 00:44:13,407 --> 00:44:15,509 Eu estarei lá em breve, tudo bem! 620 00:44:34,896 --> 00:44:35,564 Ashley! 621 00:44:36,530 --> 00:44:37,599 Ashley, onde você está? 622 00:44:37,632 --> 00:44:40,235 Ashley, o que é isso? 623 00:44:41,635 --> 00:44:43,038 Que porra é isso? 624 00:44:43,070 --> 00:44:44,239 Que porra é essa? 625 00:44:45,206 --> 00:44:46,341 Que porra é essa? 626 00:44:46,373 --> 00:44:47,408 Feliz. 627 00:44:59,519 --> 00:45:00,621 Feliz? 628 00:45:00,655 --> 00:45:02,858 Jesus Cristo, você está bem? 629 00:45:02,891 --> 00:45:04,326 Ei cara, você está bem? 630 00:45:04,358 --> 00:45:05,192 Você está bem ali? 631 00:45:05,226 --> 00:45:07,128 Ei, meu Deus! 632 00:45:08,630 --> 00:45:10,131 Jesus Cristo! 633 00:46:21,068 --> 00:46:23,538 Por que está fazendo isso conosco? 634 00:46:37,217 --> 00:46:39,086 Por favor, não me machuque. 635 00:47:06,246 --> 00:47:08,315 Porra, não! 636 00:48:23,458 --> 00:48:27,662 Acho que não foi uma boa ideia. 637 00:48:47,547 --> 00:48:49,550 Tudo começou aqui para mim. 638 00:48:53,186 --> 00:48:55,255 Minha primeira morte, 639 00:48:55,289 --> 00:48:57,492 Eu era muito próximo da sua idade. 640 00:48:58,759 --> 00:49:01,728 Meu cabelo era um pouco mais longo que o seu. 641 00:49:53,181 --> 00:49:55,684 Por muito tempo, eu sempre pensei 642 00:49:56,583 --> 00:49:57,885 este lugar seria meu túmulo. 643 00:50:27,847 --> 00:50:32,786 Toda vez que eu tentava sair, algo ficava me chamando de volta. 644 00:50:36,856 --> 00:50:41,563 Tommy, Tommy, ainda estão comigo? 645 00:50:46,400 --> 00:50:50,505 E eles acham que vão destruir este lugar? 646 00:50:52,005 --> 00:50:54,742 Eu gostaria de vê-los tentar! 647 00:51:00,347 --> 00:51:05,253 Porque qualquer alma coloca os pés dentro deste lugar 648 00:51:12,726 --> 00:51:17,731 ficará preso lá dentro para sempre conosco. 649 00:57:49,056 --> 00:57:50,625 Deixa-me! 650 01:02:31,637 --> 01:02:32,572 Deixe-me sair! 651 01:02:42,382 --> 01:02:43,317 Deixe-me sair! 652 01:02:53,193 --> 01:02:54,295 Ashley. 653 01:02:57,697 --> 01:02:58,531 Ashley. 654 01:03:08,541 --> 01:03:09,543 Vá para cima. 655 01:03:10,978 --> 01:03:11,979 Vá para cima. 656 01:03:14,146 --> 01:03:16,016 Seja um dos meus filhos. 657 01:03:20,519 --> 01:03:22,389 Seja um dos meus filhos. 658 01:03:26,760 --> 01:03:28,595 Tommy está conosco. 659 01:03:28,628 --> 01:03:30,597 Eu quero ir para casa! 660 01:03:30,630 --> 01:03:32,266 Sim, ele está. 661 01:03:32,298 --> 01:03:34,501 Eu quero ir para casa! 662 01:03:36,168 --> 01:03:37,670 Por que está lutando comigo? 663 01:03:37,704 --> 01:03:40,341 Deixe-me sair daqui! 664 01:03:40,373 --> 01:03:42,208 Tudo pode acabar. 665 01:03:42,242 --> 01:03:44,745 Deixe-me sair daqui! 666 01:03:44,777 --> 01:03:46,179 Junte-se a nós. 667 01:03:47,547 --> 01:03:51,985 Por favor, por favor, deixe-me sair daqui. 668 01:03:53,152 --> 01:03:56,356 Por favor, eu só quero ir para casa, por favor. 669 01:05:45,331 --> 01:05:49,502 Ashley, Ashley, está tudo bem. 670 01:05:52,371 --> 01:05:54,407 Eu me sinto muito melhor agora. 671 01:05:57,577 --> 01:05:59,547 Eles estão mesmo aqui. 672 01:06:01,648 --> 01:06:02,516 Eles realmente são. 673 01:06:04,784 --> 01:06:07,621 Basta dizer sim e você vai estar comigo. 674 01:06:10,657 --> 01:06:12,559 Sou eu, Ashley, Tommy. 675 01:07:09,782 --> 01:07:11,351 Você vai me ajudar a fazer as malas ou o quê? 676 01:07:11,384 --> 01:07:12,920 Não, vou tomar um banho. 677 01:07:12,952 --> 01:07:15,456 Venha aqui, venha me ajudar a fazer as malas. 678 01:07:19,726 --> 01:07:22,563 Refrigerante e jalapeno chips. 679 01:07:22,596 --> 01:07:25,264 Querida, eu realmente não quero voltar para dentro. 680 01:07:25,297 --> 01:07:26,432 Por favor, querida? 681 01:07:26,465 --> 01:07:27,567 Vai mesmo me fazer voltar lá? 682 01:07:27,601 --> 01:07:29,469 Por suas porras de jalapeno chips? 683 01:07:29,501 --> 01:07:30,737 Meu favorito. 26274h