2 00:00:32,415 --> 00:00:33,550 Todos nesta vida nascem 3 00:00:33,583 --> 00:00:34,786 com pelo menos um talento um presente, 4 00:00:34,819 --> 00:00:39,422 uma habilidade de fazer algo em particular 5 00:00:40,091 --> 00:00:41,959 melhor do que ninguém. 6 00:00:41,993 --> 00:00:46,063 Infelizmente, a maioria de nós nunca perceberá nosso verdadeiro potencial. 7 00:00:46,097 --> 00:00:47,799 Ou somos muito pobres, 8 00:00:47,832 --> 00:00:50,400 nascemos do lado errado dos trilhos, 9 00:00:50,433 --> 00:00:52,536 ou talvez sejamos apenas azarados. 10 00:00:52,569 --> 00:00:55,072 Mas a verdade é a única coisa que nos atrasa 11 00:00:56,107 --> 00:00:57,407 é nós mesmos. 12 00:01:09,586 --> 00:01:10,654 Sim! 13 00:01:10,687 --> 00:01:12,023 Sim oi, seu homem! 14 00:01:16,127 --> 00:01:17,594 Que? 15 00:01:17,627 --> 00:01:19,764 Não corra, não corra, não corra. 16 00:01:20,998 --> 00:01:21,966 Tudo bem, em seus dedo. 17 00:01:43,888 --> 00:01:46,389 Desculpe, eu sinto muito. 18 00:01:46,423 --> 00:01:47,691 Onde você vai agora, buraco de buceta? 19 00:01:47,724 --> 00:01:51,128 Desculpe, sinto muito, sinto muito. 20 00:02:02,206 --> 00:02:04,541 Saia agora garoto! 21 00:02:07,577 --> 00:02:09,412 Denis tinha vindo da Rússia para o Reino Unido 22 00:02:09,446 --> 00:02:11,082 apenas cinco anos antes. 23 00:02:11,115 --> 00:02:13,416 E embora seu assassinato tenha sido trágico, 24 00:02:13,450 --> 00:02:16,419 ele era apenas mais um em uma longa linha de esfaqueamentos naquele ano. 25 00:02:16,453 --> 00:02:18,089 Outro talento desperdiçado. 26 00:02:18,122 --> 00:02:20,590 Nunca esquecerei esse dia enquanto viver. 27 00:02:20,624 --> 00:02:23,060 mas para mim a vida continuou como de costume. 28 00:02:23,995 --> 00:02:25,763 Pelo menos ele fez por um tempo 29 00:02:25,796 --> 00:02:27,832 mas alguém estava prestes a mudar tudo isso. 30 00:03:21,551 --> 00:03:23,054 Doce Ginge. 31 00:03:23,087 --> 00:03:24,221 Alena, posso tomar uma bebida, por favor? 32 00:03:24,255 --> 00:03:25,222 Spencer. 33 00:03:28,725 --> 00:03:29,559 Tudo bem, Ray. 34 00:03:30,694 --> 00:03:32,797 Por que seu cheiro como um bar de haxixe? 35 00:03:35,166 --> 00:03:37,168 Eu devo ter fumado um no caminho para baixo, 36 00:03:37,201 --> 00:03:39,170 provavelmente ainda nas roupas. 37 00:03:39,203 --> 00:03:42,006 Se eu te pegar fumando droga aqui. 38 00:03:42,039 --> 00:03:45,209 Vou ter que quebrar seus dedos um por um. 39 00:03:46,710 --> 00:03:47,945 Chega de sinuca, capiche? 40 00:03:50,613 --> 00:03:52,083 Sim, tudo bem, sim. 41 00:03:52,116 --> 00:03:53,918 Fim do seu piano tocando também. 42 00:03:58,155 --> 00:03:59,556 Qual é a aposta? 43 00:04:11,668 --> 00:04:15,572 Yo grande homem, você quer um pouco de crack, alguns comprimidos? 44 00:04:15,605 --> 00:04:16,907 Com licença. 45 00:04:16,941 --> 00:04:19,043 Eu tenho os comprimidos de qualidade bruv. 46 00:04:19,076 --> 00:04:21,879 Não obrigado, estou bem. 47 00:04:21,912 --> 00:04:22,813 Olá, posso ajudá-lo? 48 00:04:22,847 --> 00:04:25,249 Oi, sou amigo do Terry. 49 00:04:25,282 --> 00:04:26,183 Woh? 50 00:04:26,217 --> 00:04:27,318 Você quer um envoltório de Charlie? 51 00:04:27,351 --> 00:04:29,320 - Charlie? - Não, não, não, não, não, não, não. 52 00:04:29,353 --> 00:04:30,287 Espere um segundo. 53 00:04:31,889 --> 00:04:32,689 Sai for a, vá se danar! 54 00:04:41,332 --> 00:04:42,800 Uma semana, certo? 55 00:04:42,833 --> 00:04:44,601 Sim, doce como o homem. 56 00:04:44,634 --> 00:04:45,302 Bom rapaz. 57 00:05:08,625 --> 00:05:11,062 Você não tem muitos estranhos em Ray 58 00:05:11,095 --> 00:05:14,697 e devo confessar a primeira vez que coloquei os olhos em Qiang 59 00:05:14,731 --> 00:05:16,333 Achei que ele era o Velho Bill. 60 00:05:29,380 --> 00:05:31,681 Quem instalou o recurso de água? 61 00:05:31,714 --> 00:05:33,716 O mesmo cara que o apelido leva, provavelmente. 62 00:05:40,057 --> 00:05:41,992 Então alguém roubou a pista, hein? 63 00:05:43,828 --> 00:05:44,929 Sim, companheiro de propriedade. 64 00:05:53,670 --> 00:05:55,773 Chama-se Vince Qiang. 65 00:05:55,806 --> 00:05:56,606 É mesmo? 66 00:05:58,708 --> 00:05:59,343 Quer um jogo? 67 00:06:00,677 --> 00:06:02,279 Estou tentando jogar um jogo agora, amigo. 68 00:06:02,313 --> 00:06:04,181 Qual é o ponto em ter talento 69 00:06:04,215 --> 00:06:06,350 se você guardar para si mesmo? 70 00:06:06,383 --> 00:06:07,717 Quem disse que tenho talento? 71 00:06:07,751 --> 00:06:09,320 Todo mundo tem pelo menos um. 72 00:06:09,353 --> 00:06:11,422 Mas eu não estava falando de você. 73 00:06:11,455 --> 00:06:13,023 Eu estava falando de mim. 74 00:06:13,958 --> 00:06:14,859 Não, você não estava. 75 00:06:15,826 --> 00:06:16,861 Então, o que você disse? 76 00:06:18,896 --> 00:06:20,197 Pelo jeito que você escreveu sua deixa 77 00:06:20,231 --> 00:06:22,766 Eu diria que piscina é provavelmente mais coisa sua, não é? 78 00:06:22,800 --> 00:06:25,069 Você está certo, mas acho que posso me adaptar. 79 00:06:25,102 --> 00:06:27,972 É só uma questão de cores, certo? 80 00:06:29,240 --> 00:06:30,274 O que acha de rosa? 81 00:06:32,843 --> 00:06:33,676 Você pode combiná-lo? 82 00:07:17,888 --> 00:07:20,457 Tem que pegar uma bola toda vez que você tomar um tiro. 83 00:07:20,491 --> 00:07:22,393 Não é maconha, é sinuca. 84 00:07:24,061 --> 00:07:25,429 Você acabou de perder 50 garotos. 85 00:07:26,497 --> 00:07:27,398 Ainda não acabou, amigo. 86 00:07:27,431 --> 00:07:29,266 Oh, acabou tudo bem. 87 00:07:58,796 --> 00:08:00,297 Azar, Spencer. 88 00:08:08,872 --> 00:08:11,909 Como sabia meu nome? 89 00:08:11,942 --> 00:08:13,477 Ok, você me pegou lá. 90 00:08:14,511 --> 00:08:16,080 Fui enviado para você. 91 00:08:25,155 --> 00:08:28,259 Aqui Chloe, eu vou pegar isso, espere. 92 00:08:29,560 --> 00:08:31,128 Tudo bem meninas, deixe-me pegá-lo. 93 00:08:33,597 --> 00:08:34,832 O que você tem aqui, pedregulhos? 94 00:08:34,865 --> 00:08:36,033 Não, é só as compras da minha mãe. 95 00:08:36,066 --> 00:08:37,568 Ah, onde está sua mãe, na cama de novo? 96 00:08:37,601 --> 00:08:39,236 Sim, ela disse que estava cansada. 97 00:08:39,270 --> 00:08:40,904 Ela, eu na cama que ela fez. 98 00:08:40,938 --> 00:08:43,007 - Cansado como um novato? - O que é um novo? 99 00:08:43,040 --> 00:08:44,441 Não fale, Sophie. 100 00:08:46,143 --> 00:08:48,846 Deixe-me colocar isso aí para você. 101 00:08:48,879 --> 00:08:50,281 - Obrigado Spencer. - Ah, você é bem-vindo. 102 00:08:50,314 --> 00:08:52,483 Tenha uma boa noite garotas. 103 00:09:26,050 --> 00:09:27,484 Outra carta veio para você hoje. 104 00:09:27,518 --> 00:09:28,919 Oh sim? 105 00:09:28,952 --> 00:09:29,820 Isso veio e tudo mais. 106 00:09:30,988 --> 00:09:32,156 Visitando ordens. 107 00:09:33,891 --> 00:09:34,491 O que ele quer uma visita para 108 00:09:34,525 --> 00:09:36,026 Ele sai em duas semanas? 109 00:09:36,060 --> 00:09:37,861 Quer que eu leia a carta? 110 00:09:37,895 --> 00:09:39,129 Ele tem um emprego. 111 00:09:39,163 --> 00:09:40,597 O que é isso, trabalho no banco? 112 00:09:40,631 --> 00:09:42,599 Sem soppy, um trabalho adequado. 113 00:09:43,934 --> 00:09:45,202 Pode ter algum trabalho para você. 114 00:09:45,235 --> 00:09:46,937 Não quero o trabalho dele, mãe. 115 00:09:46,970 --> 00:09:48,605 Sinto muito, mas não ganho o suficiente para nós dois. 116 00:09:48,639 --> 00:09:50,641 Não é a maneira como você a por aquela geladeira. 117 00:09:50,674 --> 00:09:52,076 Então, se você quiser continuar 118 00:09:52,109 --> 00:09:54,211 dormindo sob este teto você precisa conseguir um emprego. 119 00:10:20,671 --> 00:10:22,339 O que está acontecendo? 120 00:10:22,373 --> 00:10:24,675 Você tem uma luz por acaso? 121 00:10:24,708 --> 00:10:25,509 Luz? 122 00:10:30,981 --> 00:10:32,015 Spence! 123 00:10:32,049 --> 00:10:33,117 Você é muito jovem para fumar, Lloyd. 124 00:10:45,295 --> 00:10:47,131 O que está acontecendo rapazes? 125 00:10:48,532 --> 00:10:49,700 Você conseguiu? 126 00:10:49,733 --> 00:10:51,368 Sim, sim, sim, claro. 127 00:10:51,402 --> 00:10:53,670 Estou bem, vamos entrar e esculpir, sim. 128 00:10:57,307 --> 00:10:58,142 Incrível! 129 00:11:00,511 --> 00:11:02,112 Você já o encontrou ou o quê? 130 00:11:02,146 --> 00:11:03,447 Não espere, só estou tentando uma ortografia diferente. 131 00:11:03,480 --> 00:11:05,482 Isso está funcionando, não é? 132 00:11:07,985 --> 00:11:11,121 Não ira que tenha perdido, olha, olha esse cara. 133 00:11:12,356 --> 00:11:14,224 É o cara que te assaltou, Spence? 134 00:11:14,258 --> 00:11:15,058 Como assim, me assaltou? 135 00:11:15,092 --> 00:11:16,360 Eu perdi, só isso. 136 00:11:16,393 --> 00:11:18,695 O homem é um grande campeão de piscinas também, cara. 137 00:11:18,729 --> 00:11:20,397 Sim, tudo bem. 138 00:11:21,565 --> 00:11:24,468 Ei, Spence, é quem eu acho que é? 139 00:11:24,501 --> 00:11:25,502 Continue. 140 00:11:33,744 --> 00:11:36,113 Sim, é ele mesmo. 141 00:11:36,146 --> 00:11:38,248 Ele é um grande camarada. 142 00:11:40,417 --> 00:11:42,453 Apenas jogue o seu jogo, cara. 143 00:11:55,399 --> 00:11:58,135 Spence, tudo bem. 144 00:11:59,804 --> 00:12:01,205 Quem é Vincent Qiang? 145 00:12:03,373 --> 00:12:04,675 O que, é isso? 146 00:12:07,277 --> 00:12:08,545 Cinco anos e você sabe, 147 00:12:08,579 --> 00:12:10,447 Não olá pai como você está? 148 00:12:16,053 --> 00:12:17,187 Ele é campeão de sinuca. 149 00:12:18,055 --> 00:12:19,523 Bem, pelo menos ele estava. 150 00:12:19,556 --> 00:12:23,393 Hoje em dia ele é como treinar sinuca, sinuca, qualquer coisa. 151 00:12:23,427 --> 00:12:25,562 Sim, eu sei disso, eu o procurei. 152 00:12:25,596 --> 00:12:26,363 Você fez isso? 153 00:12:29,233 --> 00:12:30,567 Eu o conheci quando trabalhava nas portas. 154 00:12:30,601 --> 00:12:33,036 Ele estava fazendo uma coisa de exibição. 155 00:12:33,070 --> 00:12:35,807 Então você o mandou para a casa do Ray para me assaltar? 156 00:12:35,840 --> 00:12:38,041 Do que você está falando? 157 00:12:38,075 --> 00:12:40,077 Não, eu pedi para ele dar uma olhada em você, 158 00:12:40,110 --> 00:12:43,480 ver se ele você sabe, considerar treinar você. 159 00:12:45,616 --> 00:12:47,618 O que quer dizer com ele te assaltou? 160 00:12:47,651 --> 00:12:50,554 Ele não estava fazendo aquela coisa de turista chinês, estava? 161 00:12:50,587 --> 00:12:52,289 Não, eu perdi, só isso. 162 00:12:52,322 --> 00:12:53,156 Você perdeu? 163 00:12:56,426 --> 00:12:59,363 Sabe, você estava fazendo pausas de século aos 13 anos. 164 00:13:00,564 --> 00:13:03,500 Sim, eu estava chapado, não estava. 165 00:13:03,534 --> 00:13:05,669 O que, não aprova? 166 00:13:05,702 --> 00:13:08,705 Não sou eu que estou preso aqui, sou? 167 00:13:10,808 --> 00:13:11,809 Aqui, Gov. 168 00:13:26,123 --> 00:13:29,593 aporte para a grande escola q sinuca do mundo. 169 00:13:29,626 --> 00:13:30,795 Escola? 170 00:13:30,828 --> 00:13:31,863 É uma escola de qualificação. 171 00:13:31,896 --> 00:13:33,330 Você pode ser um jogador profissional. 172 00:13:35,599 --> 00:13:37,601 Quem disse que quero fazer isso? 173 00:13:37,634 --> 00:13:38,702 Bem, é o seu sonho, você sempre quis 174 00:13:38,735 --> 00:13:40,704 para ser um jogador de sinuca. 175 00:13:40,737 --> 00:13:42,606 O que você sabe sobre meus sonhos? 176 00:13:44,341 --> 00:13:46,343 Eu mal te vi antes de você estar aqui. 177 00:13:47,477 --> 00:13:49,413 Você não me conhece. 178 00:13:49,446 --> 00:13:52,115 Não, eu não conheço, eu não te conheço. 179 00:13:57,554 --> 00:13:58,790 Cometi alguns erros, Spence. 180 00:13:58,823 --> 00:14:01,391 Eu era uma criança quando você nasceu. 181 00:14:01,425 --> 00:14:02,659 Você entende isso. 182 00:14:08,900 --> 00:14:10,634 Não sei se sua mãe lhe contou, mas quando eu sair, 183 00:14:10,667 --> 00:14:12,169 Eu tenho um emprego. 184 00:14:12,202 --> 00:14:12,736 Acho que podemos nos conhecer melhor. 185 00:14:12,770 --> 00:14:14,605 Sim, ela me disse. 186 00:14:14,638 --> 00:14:18,275 Vou te dizer uma coisa, você me responde três perguntas 187 00:14:19,610 --> 00:14:21,211 e eu vou considerar fazer o trabalho. 188 00:14:22,613 --> 00:14:24,748 No meu 7º aniversário, eu estava esperando na propriedade. 189 00:14:24,782 --> 00:14:26,550 para alguém vir me buscar. 190 00:14:28,185 --> 00:14:28,820 Onde é que ele estava? 191 00:14:30,721 --> 00:14:32,189 E quanto ao meu aniversário de 8 anos? 192 00:14:34,191 --> 00:14:35,258 Ou meu 9º? 193 00:14:35,292 --> 00:14:36,660 Sim, tudo bem, tudo bem. 194 00:14:36,693 --> 00:14:38,362 Eu não estava lá para suas ocasiões especiais 195 00:14:38,395 --> 00:14:41,665 mas eu visitei o máximo que pude, tudo bem. 196 00:14:41,698 --> 00:14:43,667 Eu te levei ao bar no seu aniversário de 10 anos. 197 00:14:43,700 --> 00:14:45,903 Você se lembra disso, nós jogamos sinuca. 198 00:14:45,937 --> 00:14:46,771 Você se lembra? 199 00:14:47,939 --> 00:14:50,407 E depois voltamos para a casa da sua mãe, comemos bolo. 200 00:14:50,440 --> 00:14:51,608 Whoop de fucking dos. 201 00:14:55,813 --> 00:14:57,214 Você sabe o quê? 202 00:14:58,382 --> 00:14:59,483 Eu vou fazer o trabalho porque eu não quero 203 00:14:59,516 --> 00:15:02,252 ouvir mamãe reclamando e gemendo. 204 00:15:03,788 --> 00:15:05,288 Mas deixe-me dizer uma coisa, 205 00:15:06,256 --> 00:15:08,826 Não quero te conhecer, Terry. 206 00:15:21,605 --> 00:15:22,907 Tudo bem, legal sim, bom. 207 00:15:22,940 --> 00:15:25,810 George acabou de estar no soprador, ele quer um Henry. 208 00:15:32,749 --> 00:15:35,619 Você não vai ser tão flash quando você começa acorde, vai? 209 00:15:35,652 --> 00:15:37,254 Como estou sendo flash? 210 00:15:37,287 --> 00:15:39,356 Além disso, você é o único fora ladrão o dia todo, não é? 211 00:15:39,389 --> 00:15:41,658 Se eu for pego, levar um tapa no pulso. 212 00:15:41,692 --> 00:15:43,861 Você está negociando garoto classe A, e para quê? 213 00:15:45,662 --> 00:15:48,465 Você poderia ganhar o que Ginger lhe dá hambúrgueres. 214 00:15:48,498 --> 00:15:50,734 Oh meus dazes, você está ouvindo este Wallis? 215 00:15:50,768 --> 00:15:52,837 Clarky acha que deveríamos virar hambúrgueres, Bruv. 216 00:15:52,870 --> 00:15:54,671 Sim, tudo bem. 217 00:15:54,705 --> 00:15:56,640 Um vândalo, Wallis. 218 00:15:56,673 --> 00:15:58,542 Vandal, você está brincando? 219 00:15:58,575 --> 00:15:59,643 Acabei de dobrar o preço da propriedade, 220 00:15:59,676 --> 00:16:00,677 em seu buraco de merda. 221 00:16:00,711 --> 00:16:01,946 Isso é qualidade companheiro, isto é. 222 00:16:01,979 --> 00:16:03,380 Isso é besteira, é o que é. 223 00:16:03,413 --> 00:16:07,885 Sim, tudo bem, comporte-se. 224 00:16:20,865 --> 00:16:24,836 Spencer, já está atrasado! 225 00:16:24,869 --> 00:16:27,237 Mãe, o que você está fazendo? 226 00:16:41,651 --> 00:16:42,954 Spencer, levanta! 227 00:16:46,323 --> 00:16:48,025 Mãe, o que está fazendo, enlouqueceu ou algo assim? 228 00:16:48,059 --> 00:16:49,726 Não, mas eu vou fazer se você não pegar sua bunda 229 00:16:49,761 --> 00:16:51,661 fora dessa cama. 230 00:16:51,695 --> 00:16:54,731 Seu pai ligou, ele já está esperando há meia hora! 231 00:17:15,820 --> 00:17:17,721 Você sai ou o quê? 232 00:17:24,461 --> 00:17:25,395 O que estamos fazendo aqui? 233 00:17:25,428 --> 00:17:26,630 Estamos trabalhando. 234 00:17:26,663 --> 00:17:27,765 Bem, pelo menos você é, eu sou apenas um espectador. 235 00:17:27,799 --> 00:17:29,867 Acho que não está chapado esta manhã. 236 00:17:29,901 --> 00:17:30,734 Q. 237 00:17:32,770 --> 00:17:34,005 Espere, o que você está fazendo? 238 00:17:34,038 --> 00:17:37,440 Eu deveria estar misturando cimento e empilhando tijolos. 239 00:17:37,474 --> 00:17:38,776 Sim, é tempo de sobra para isso. 240 00:17:38,810 --> 00:17:40,510 Mas hoje estou te pagando para jogar sinuca. 241 00:17:40,544 --> 00:17:41,846 Como é que uma centena de libras soa para você? 242 00:17:41,879 --> 00:17:43,948 Não, eu não sou o seu pônei show, chefe. 243 00:17:43,981 --> 00:17:46,918 Tudo bem, se você ganhar, eu vou te dar um 2'er. 244 00:17:47,985 --> 00:17:49,120 Aqui está você, amigo. 245 00:17:49,153 --> 00:17:53,690 Terry, é bom vê-lo fora da prisão. 246 00:17:53,723 --> 00:17:55,559 Corredores e suor em cima do meu amigo. 247 00:17:55,592 --> 00:17:56,794 Não é uma boa olhada. 248 00:17:56,828 --> 00:17:58,361 Oh, realmente, eu pensei que combinava comigo. 249 00:17:58,395 --> 00:17:59,096 Ei, ouça, falando sobre boa aparência 250 00:17:59,130 --> 00:18:00,932 Você ainda tem esses óculos? 251 00:18:00,965 --> 00:18:03,801 Eu os desenterrei especialmente para você. 252 00:18:05,136 --> 00:18:06,403 Ah, Spencer! 253 00:18:06,436 --> 00:18:07,737 Você é muito bom! 254 00:18:07,772 --> 00:18:09,841 Você está pronto para colocar sinuca? 255 00:18:09,874 --> 00:18:11,508 Brilhante, brilhante, você sabe, 256 00:18:11,541 --> 00:18:13,510 algumas noites ele fez uma pequena sorte em que pequeno ato. 257 00:18:13,543 --> 00:18:14,145 Realmente? 258 00:18:14,178 --> 00:18:15,445 Está tudo pronto. 259 00:18:15,478 --> 00:18:16,680 Gostaria de comer alguma coisa primeiro? 260 00:18:16,713 --> 00:18:18,515 Posso fazer shelly cozinhar alguma coisa. 261 00:18:18,548 --> 00:18:20,017 Não, você está bem, vamos acabar logo com isso. 262 00:18:20,051 --> 00:18:21,819 Ok, vamos fazer isso. 263 00:18:22,920 --> 00:18:24,021 27. 264 00:18:58,155 --> 00:18:58,990 Afiada. 265 00:19:26,549 --> 00:19:28,451 - Bem jogado. - Saúde. 266 00:19:30,021 --> 00:19:31,688 Você me deve 200 libras. 267 00:19:31,721 --> 00:19:32,890 Até logo. 268 00:19:37,862 --> 00:19:39,429 Então, o que você acha? 269 00:19:40,197 --> 00:19:41,866 Ele certamente pode bolas de maconha. 270 00:19:41,899 --> 00:19:43,533 Seu longo jogo é excelente. 271 00:19:44,734 --> 00:19:45,937 Estou sentindo um "mas". 272 00:19:45,970 --> 00:19:48,638 Shelly, pode nos dar um momento, por favor? 273 00:19:56,713 --> 00:19:58,115 Essa coisa de torneio. 274 00:19:58,149 --> 00:20:00,051 É um grande compromisso. 275 00:20:00,084 --> 00:20:03,453 Você não preferiria ar um tempo de qualidade com ele antes... 276 00:20:04,188 --> 00:20:06,057 Antes do quê? 277 00:20:06,090 --> 00:20:06,891 Está tudo bem, você pode dizer isso, companheiro. 278 00:20:06,924 --> 00:20:07,992 Não tenho medo disso. 279 00:20:08,025 --> 00:20:09,626 A escolha é sua. 280 00:20:09,659 --> 00:20:11,695 Acho que ele merece saber a verdade. 281 00:20:11,728 --> 00:20:14,597 Ele vai te odiar se você esconder isso dele. 282 00:20:14,631 --> 00:20:15,565 Ele já me odeia. 283 00:20:15,598 --> 00:20:16,533 Não quero sentir culpa por ele. 284 00:20:16,566 --> 00:20:18,035 em ar mais tempo comigo. 285 00:20:18,069 --> 00:20:20,104 O que eu quero é impedi-lo de acabar com a vida dele. 286 00:20:20,137 --> 00:20:21,671 Eu entendo isso. 287 00:20:21,705 --> 00:20:26,177 É que não precisa encarar isso sozinho. 288 00:20:28,079 --> 00:20:29,981 Bem, confie em mim amigo, se eu pudesse te dar um pouco 289 00:20:30,014 --> 00:20:31,816 disso, então podemos lutar juntos. 290 00:20:31,849 --> 00:20:33,150 Isso não tem graça. 291 00:20:33,184 --> 00:20:34,218 Eh? 292 00:20:34,251 --> 00:20:35,652 Então por que está sorrindo? 293 00:20:35,685 --> 00:20:37,487 Vamos lá, você vai me ajudar ou o quê? 294 00:20:49,733 --> 00:20:52,103 Sim, espere, sou eu. 295 00:20:59,076 --> 00:21:01,745 - Tudo bem, então. - Doce Ginge. 296 00:21:04,647 --> 00:21:06,616 Agora ouça, não fique por aqui. 297 00:21:06,649 --> 00:21:08,185 com isso a noite toda, certo? 298 00:21:08,219 --> 00:21:10,687 Porque tem as minhas impressões digitais por toda parte. 299 00:21:10,720 --> 00:21:14,158 Então faça o que tem que fazer, livre-se da embalagem, certo? 300 00:21:15,359 --> 00:21:19,897 Sim, claro, doce. 301 00:21:19,930 --> 00:21:20,765 É bom, Ginge. 302 00:21:21,899 --> 00:21:23,200 Certo, bolt. 303 00:21:55,166 --> 00:21:56,901 O que é aquilo? 304 00:21:56,934 --> 00:21:58,135 O que você quer dizer? 305 00:21:58,169 --> 00:22:00,037 Você tem que misturá-lo, você tem que deixá-lo ir em volta! 306 00:22:00,071 --> 00:22:01,305 Cubra isso! 307 00:22:01,338 --> 00:22:03,274 - Spence, cubra isso! - Tudo bem, senhor! 308 00:22:04,741 --> 00:22:06,844 Você é o único que me mostrou como fazê-lo, de qualquer maneira. 309 00:22:09,080 --> 00:22:10,047 Merda! 310 00:22:26,263 --> 00:22:27,798 - Mrs. Taylor? - Sim? 311 00:22:27,832 --> 00:22:29,867 Detetive Inspetor Bligh. 312 00:22:29,900 --> 00:22:32,369 Temos um mandado para revistar esses locais. 313 00:22:43,746 --> 00:22:45,182 Bom dia, Wallis. 314 00:22:45,216 --> 00:22:46,117 Como você está hoje? 315 00:22:50,254 --> 00:22:52,756 Oh querida, ar tenha um flutuador. 316 00:23:02,133 --> 00:23:06,303 Ouvi o que aconteceu com seu amigo, Denis. 317 00:23:08,738 --> 00:23:10,107 Deve ter sido difícil para você. 318 00:23:40,237 --> 00:23:41,372 Olá, Spencer. 319 00:23:44,308 --> 00:23:45,142 Teve um bom dia? 320 00:23:47,111 --> 00:23:50,948 Tive um ótimo dia. 321 00:23:53,017 --> 00:23:55,152 O velho Bill virou a casa de cabeça para baixo. 322 00:23:56,253 --> 00:23:57,888 Sim, bem, eu não guardo nada aqui, eu sou mãe. 323 00:23:57,922 --> 00:23:59,156 Eles não vão encontrar nada. 324 00:23:59,190 --> 00:24:01,425 Então está tudo bem, não é? 325 00:24:03,294 --> 00:24:07,198 Eu tive dois homens vasculhando minha gaveta de calcinhas 326 00:24:07,231 --> 00:24:09,867 e você acha que está tudo bem? 327 00:24:09,900 --> 00:24:10,801 Não preciso ouvir essa merda. 328 00:24:10,834 --> 00:24:12,203 Sim, você tem! 329 00:24:12,236 --> 00:24:16,040 Estou farta disso, Spencer, estou farta disso! 330 00:24:18,242 --> 00:24:19,343 E eu não me incomodaria em dar a volta 331 00:24:19,376 --> 00:24:20,978 para seus amiguinhos também, 332 00:24:21,011 --> 00:24:24,048 porque ele foi levado às sete horas desta manhã. 333 00:24:26,884 --> 00:24:28,285 Acha que ele vai receber fiança? 334 00:24:28,319 --> 00:24:29,820 Com o registro dele? 335 00:24:29,853 --> 00:24:32,189 Ele já tem três não-shows, não tem? 336 00:24:32,223 --> 00:24:33,324 Seu pequeno reinado de barões da droga 337 00:24:33,357 --> 00:24:35,059 não durou muito tempo, não é? 338 00:24:35,092 --> 00:24:36,760 Vingança Ginger pelo equipamento? 339 00:24:36,794 --> 00:24:37,828 - Não. - Uau, eu não sei o que fazer. 340 00:24:37,861 --> 00:24:39,296 É bom conhecê-lo, Spence. 341 00:24:39,330 --> 00:24:40,965 Por que não faz negócios com seu pai? 342 00:24:40,998 --> 00:24:43,901 Sua mãe deve ter um par de meias velhas que você pode emprestar. 343 00:24:46,470 --> 00:24:48,239 - Pegue esse chicote. - Fresco. 344 00:24:48,272 --> 00:24:51,108 Spencer, podemos conversar? 345 00:24:53,143 --> 00:24:54,245 Não tenho nada para você dizer, Bruv. 346 00:24:54,278 --> 00:24:55,879 Vamos, entra. 347 00:24:55,913 --> 00:24:57,982 Tenho uma proposta de negócios para te dar. 348 00:25:00,317 --> 00:25:01,418 Spence, o que está fazendo? 349 00:25:01,452 --> 00:25:03,220 - Eu vou pegar vocês lá no Ray. - Que? 350 00:25:03,254 --> 00:25:08,392 Eu falo com você mais tarde. 351 00:25:08,425 --> 00:25:09,226 É um motor adorável. 352 00:25:11,395 --> 00:25:14,131 Deixe-me adivinhar, é sobre aquela coisa da escola Q, não é? 353 00:25:14,164 --> 00:25:17,101 Não, infelizmente perdemos o prazo de entrada. 354 00:25:17,134 --> 00:25:18,469 para a escola Q. 355 00:25:18,502 --> 00:25:19,970 Há outro torneio que eu gostaria de você. 356 00:25:20,004 --> 00:25:23,407 considerar ser realizada em minha cidade natal. 357 00:25:23,440 --> 00:25:25,309 - Onde é isso? - Pequim. 358 00:25:25,342 --> 00:25:27,378 Pequim, não, não posso ir a Pequim. 359 00:25:27,411 --> 00:25:28,579 Claro que você pode. 360 00:25:28,612 --> 00:25:31,315 Vou organizar os formulários de entrada, voos, 361 00:25:31,348 --> 00:25:33,384 despesas de acomodação, tudo. 362 00:25:33,417 --> 00:25:35,953 Tudo que você tem que fazer é dizer sim e aparecer. 363 00:25:37,321 --> 00:25:38,489 Você espera que eu jogue neste torneio. 364 00:25:38,522 --> 00:25:40,324 Só porque ele quer que eu, sim? 365 00:25:40,357 --> 00:25:41,825 Não, você deveria jogar. 366 00:25:41,859 --> 00:25:45,195 porque é um caminho para uma vida melhor. 367 00:25:47,398 --> 00:25:49,400 O que você sabe sobre minha vida? 368 00:25:49,433 --> 00:25:51,335 Essa é difícil. 369 00:25:51,368 --> 00:25:56,173 Deixe-me ver você ar a maior parte do seu tempo saindo 370 00:25:56,206 --> 00:25:58,275 com seus amigos no salão sinuca 371 00:25:58,309 --> 00:26:00,411 ou quando você não está fazendo que você é mais provável 372 00:26:00,444 --> 00:26:04,348 sentado em uma parede em algum lugar bebendo, fumando droga, 373 00:26:04,381 --> 00:26:07,284 provavelmente se mesquinhos crimes ou drogas, 374 00:26:07,318 --> 00:26:08,619 seria o meu palpite. 375 00:26:08,652 --> 00:26:11,555 Então há a faca, tem que ter uma faca, certo? 376 00:26:11,588 --> 00:26:12,556 Como estou indo? 377 00:26:14,191 --> 00:26:17,161 Eu poderia dirigir para qualquer grande cidade, Londres, Liverpool, 378 00:26:17,194 --> 00:26:20,397 Manchester, você escolhe e eu vejo você de pé 379 00:26:20,431 --> 00:26:23,534 em cada merda de esquina que eu o. 380 00:26:24,501 --> 00:26:26,970 Você não é original, você é um maldito zangão. 381 00:26:28,372 --> 00:26:31,008 e um dia você vai olhar para trás em sua vida 382 00:26:31,041 --> 00:26:33,410 e perceber que você não fez nada com ele. 383 00:26:33,444 --> 00:26:35,245 Não faça isso, não faça isso. 384 00:26:35,279 --> 00:26:36,880 Como ele, quer dizer? 385 00:26:37,881 --> 00:26:40,351 O que não posso tolerar nas pessoas é estupidez. 386 00:26:40,384 --> 00:26:43,654 Se você realmente não quer fazer isso, tudo bem. 387 00:26:43,687 --> 00:26:46,123 Mas se você se recusar a fazer isso, porque você está com raiva 388 00:26:46,156 --> 00:26:49,493 em seu pai, então você é um. 389 00:27:04,074 --> 00:27:05,242 Ok, saia. 390 00:27:13,484 --> 00:27:14,685 Eu não sou um, você sabe. 391 00:27:14,718 --> 00:27:15,619 Prove isso. 392 00:27:15,652 --> 00:27:17,388 Não seja como seu pai. 393 00:27:17,421 --> 00:27:19,022 Faça algo com sua vida. 394 00:27:21,558 --> 00:27:22,960 O que ganho se ganhar? 395 00:27:22,993 --> 00:27:25,362 Você pode tocar na turnê profissional. 396 00:27:29,299 --> 00:27:31,635 Tudo bem, o que eu tenho que fazer? 397 00:27:31,668 --> 00:27:34,371 Esteja na minha casa amanhã, às 9:00.m. 398 00:27:42,980 --> 00:27:43,614 Spencer. 399 00:27:45,716 --> 00:27:48,152 Não estou pedindo que mude quem você é. 400 00:27:48,185 --> 00:27:51,388 mas você pode querer mudar a maneira como você vê as coisas. 401 00:27:51,422 --> 00:27:52,589 É sobre perspectiva. 402 00:28:10,474 --> 00:28:12,576 Você não vai ganhar nenhum torneio. 403 00:28:12,609 --> 00:28:14,244 Já ganhei antes. 404 00:28:14,278 --> 00:28:17,581 Sim, neste buraco de mijo contra jogadores de merda. 405 00:28:17,614 --> 00:28:18,749 Você não é tão bom. 406 00:28:18,783 --> 00:28:20,517 Como você esperava pagar por isso? 407 00:28:20,551 --> 00:28:22,453 Sabe, hotéis, voos para a China? 408 00:28:22,486 --> 00:28:24,288 Ele está pagando por isso, não, se ele acha que eu sou tão bom. 409 00:28:24,321 --> 00:28:25,322 Sim, um bom tipo. 410 00:28:26,557 --> 00:28:28,525 Quero dizer, é meio aconchegante. 411 00:28:28,559 --> 00:28:31,428 Só vocês dois hotel chique, 412 00:28:31,462 --> 00:28:34,598 aquela cama de quatro pôsteres. 413 00:28:34,631 --> 00:28:35,999 Mas não estamos indo dois de nós, 414 00:28:36,033 --> 00:28:38,435 Estou levando sua mãe como entretenimento, não é? 415 00:28:38,469 --> 00:28:40,137 Oh, isso é profundo, bruv. 416 00:28:40,170 --> 00:28:41,505 Você quer parar com essa coisa de mãe, eu estou te dizendo. 417 00:28:41,538 --> 00:28:42,439 Você quer parar de me assaltar. 418 00:28:42,473 --> 00:28:44,241 Você está se assaltando. 419 00:28:44,274 --> 00:28:46,076 Continue falando merda. 420 00:28:46,109 --> 00:28:47,544 Estou tão bem. 421 00:28:47,578 --> 00:28:49,746 Vou ser um campeão de sinuca. 422 00:28:49,781 --> 00:28:51,148 Qual é o seu problema, Clark? 423 00:28:51,181 --> 00:28:52,416 Você é meu problema. 424 00:28:52,449 --> 00:28:53,550 Sua mãe isso, sua mãe que, besteiras! 425 00:28:53,584 --> 00:28:55,252 Ele não gosta, não é? 426 00:28:55,285 --> 00:28:56,553 Foi você que tem dado o dia todo. 427 00:28:56,587 --> 00:28:59,056 Por falar nas meias da minha mãe. 428 00:28:59,089 --> 00:29:00,457 Meias! 429 00:29:00,491 --> 00:29:01,391 Do que ele está falando? 430 00:29:01,425 --> 00:29:02,559 Ei, vocês dois, pelo amor de Deus! 431 00:29:02,593 --> 00:29:04,394 Você sabe o que Clark, se você quiser ir 432 00:29:04,428 --> 00:29:05,696 Vamos embora, hein? 433 00:29:05,729 --> 00:29:06,764 - Sem essa! - Sim! 434 00:29:08,599 --> 00:29:09,666 Pare! 435 00:29:09,700 --> 00:29:12,369 Se quer lutar, vá lá fora! 436 00:29:15,606 --> 00:29:17,508 Você sabe o quê? 437 00:29:17,541 --> 00:29:20,644 Você pode foder clark, porque você é apenas um idiota. 438 00:29:20,677 --> 00:29:21,478 Spence. 439 00:29:22,780 --> 00:29:25,783 Sim, não fui eu que vi Denis ser esfaqueado, foi? 440 00:29:25,817 --> 00:29:27,684 Como ousa falar do meu irmão? 441 00:29:34,658 --> 00:29:35,492 Eu sou... 442 00:29:38,128 --> 00:29:38,763 Desculpa. 443 00:29:44,568 --> 00:29:46,670 Temos que parar de nos encontrar assim. 444 00:29:46,703 --> 00:29:47,839 Você está bem, Lloyd? 445 00:29:47,872 --> 00:29:51,542 Sim, Spence, estou bem, estou bem. 446 00:29:51,575 --> 00:29:53,343 Saiu um pouco tarde, não é? 447 00:29:53,377 --> 00:29:56,046 Eu estava voltando da minha avó, na verdade sim. 448 00:29:57,614 --> 00:29:59,683 Eu juro que essas coisas devem desaparafusar, você sabe. 449 00:29:59,716 --> 00:30:01,618 Sim, já ouvi isso. 450 00:30:01,652 --> 00:30:04,521 Deve ter perdido as instruções, hein. 451 00:30:04,555 --> 00:30:06,758 Não, você está bem, bruv. 452 00:30:06,791 --> 00:30:08,659 A polícia pegou seu amigo, não é? 453 00:30:08,692 --> 00:30:10,627 Sim cara, eles certamente fizeram. 454 00:30:11,796 --> 00:30:13,865 Eles vieram olhar para o meu outro dia. 455 00:30:13,898 --> 00:30:15,699 Eles estavam procurando pelo seu irmão? 456 00:30:15,732 --> 00:30:19,169 Ele tinha uma arma, você sabe. 457 00:30:19,202 --> 00:30:21,371 Tudo bem, Spence. 458 00:30:21,405 --> 00:30:22,539 Querido, Mike. 459 00:30:24,708 --> 00:30:26,276 Tudo bem, é melhor eu ir, eu vou te pegar mais tarde. 460 00:30:26,310 --> 00:30:27,644 Mais tarde, Lloyd. 461 00:30:35,686 --> 00:30:37,354 Quem é seu amigo? 462 00:30:37,387 --> 00:30:38,221 Quem, isso? 463 00:30:39,723 --> 00:30:41,692 Isso é perigoso Lloyd, bruv. 464 00:30:41,725 --> 00:30:45,495 Ele me apoia também, você sabe, você deveria ser mais cuidadoso. 465 00:30:46,663 --> 00:30:47,564 Dê-nos um estrondo sobre isso. 466 00:30:51,268 --> 00:30:52,102 Lil pussy. 467 00:30:57,274 --> 00:30:58,810 Tudo bem, para onde vamos? 468 00:30:58,843 --> 00:31:00,344 Sim, doce homem. 469 00:31:00,377 --> 00:31:01,813 Você me deve uma nova deixa, você sabe. 470 00:31:12,589 --> 00:31:13,690 Você está atrasado. 471 00:31:13,724 --> 00:31:15,258 Desculpe, sim, trens. 472 00:31:16,593 --> 00:31:17,461 Esqueceu sua deixa? 473 00:31:19,897 --> 00:31:21,498 Quer saber, quebrou. 474 00:31:22,633 --> 00:31:24,601 Vá para casa, Spencer, durma. 475 00:31:25,870 --> 00:31:28,238 Volte amanhã e vamos seguir as regras. 476 00:31:53,730 --> 00:31:56,633 Ouça, sobre o que Clark disse na outra noite. 477 00:31:56,667 --> 00:31:58,602 Não se preocupe com isso. 478 00:31:59,703 --> 00:32:02,874 Mas ele estava certo. 479 00:32:02,907 --> 00:32:06,243 Eu meio que fiquei lá e vi acontecer. 480 00:32:06,276 --> 00:32:09,212 Você estava com medo, eu não te culpo. 481 00:32:11,983 --> 00:32:15,820 Se quer fazer alguma coisa, me dê o nome. 482 00:32:18,823 --> 00:32:21,291 Eu nem tenho um nome. 483 00:32:21,324 --> 00:32:22,659 Nunca o vi antes ou depois. 484 00:32:24,661 --> 00:32:27,297 Se eu tivesse um nome, confie em mim ele seria feito, não é? 485 00:32:27,330 --> 00:32:28,331 E depois o quê? 486 00:32:28,365 --> 00:32:29,767 Vai para a prisão a vida toda? 487 00:32:31,568 --> 00:32:32,970 Deixe isso para os profissionais. 488 00:32:33,871 --> 00:32:36,573 Sabe que tipo de homem é o Ray? 489 00:32:38,810 --> 00:32:41,244 Sim, ouvi histórias sobre ele crescer. 490 00:32:41,278 --> 00:32:43,447 Costumava dirigir a maior parte do sul de Londres quando eu era criança. 491 00:32:43,480 --> 00:32:44,816 E ele é como um pai para mim. 492 00:32:46,984 --> 00:32:50,687 Então você dá o nome para Ray e o resto é história. 493 00:32:51,722 --> 00:32:52,556 Um nome. 494 00:32:54,892 --> 00:32:55,692 É só isso. 495 00:33:09,740 --> 00:33:10,942 Nada de fumar maconha. 496 00:33:10,975 --> 00:33:13,710 Na verdade, sem drogas, ponto final. 497 00:33:13,744 --> 00:33:15,445 Nada de beber na noite anterior ao jogo. 498 00:33:15,479 --> 00:33:17,547 Você precisa de uma cabeça limpa. 499 00:33:17,581 --> 00:33:20,484 Sinuca é um jogo de cavalheiros, então nada de palavrões. 500 00:33:20,517 --> 00:33:22,887 Você será respeitoso, ganhará ou perderá. 501 00:33:22,920 --> 00:33:25,589 Você vai apertar a mão do seu oponente antes 502 00:33:25,622 --> 00:33:27,257 e depois do jogo. 503 00:33:27,959 --> 00:33:29,359 Quer dizer alguma coisa? 504 00:33:30,560 --> 00:33:32,662 Não sabia que podia falar. 505 00:33:32,696 --> 00:33:34,364 Falar é bom. 506 00:33:34,397 --> 00:33:37,634 Marquei um jogo para você uma semana no sábado. 507 00:33:37,667 --> 00:33:38,903 Contra quem? 508 00:33:38,936 --> 00:33:40,972 Dao Leung, ou Daggers. 509 00:33:41,005 --> 00:33:44,508 De acordo com minhas fontes, ele é a próxima grande coisa. 510 00:33:44,541 --> 00:33:47,744 Eu disse a eles que você é a próxima grande coisa. 511 00:33:48,813 --> 00:33:49,746 Não me decepcione. 512 00:33:50,782 --> 00:33:51,883 Não se preocupe, eu não vou. 513 00:33:51,916 --> 00:33:54,351 Bom, vamos trabalhar. 514 00:34:07,965 --> 00:34:09,767 Oh, eu precisava disso. 515 00:34:24,849 --> 00:34:26,851 Você quer outro chá? 516 00:34:30,755 --> 00:34:32,924 Obter outro chá, por favor, amor? 517 00:34:38,562 --> 00:34:42,800 Coma de vez em quando vamos voltar ao trabalho, tudo bem. 518 00:34:54,011 --> 00:34:56,013 Tudo bem, Spencer. 519 00:34:56,047 --> 00:34:58,381 O que está acontecendo, meu homem? 520 00:34:58,415 --> 00:35:00,383 Nada demais, estava tentando pegar seu dinheiro, não é? 521 00:35:00,417 --> 00:35:01,819 O velho Bill levou todo o dinheiro e todo o equipamento. 522 00:35:01,853 --> 00:35:02,920 quando pegaram Wal, então. 523 00:35:02,954 --> 00:35:04,922 Sim, eu ouvi sobre isso. 524 00:35:07,724 --> 00:35:08,826 E eu estou disposto a dar-lhe um pouco mais de tempo 525 00:35:10,694 --> 00:35:11,963 mas não me evite. 526 00:35:11,996 --> 00:35:14,497 Estou dizendo que não me evite. 527 00:35:15,933 --> 00:35:17,068 Não. 528 00:35:17,101 --> 00:35:19,904 Porque são cinco mil Spencer. 529 00:35:19,937 --> 00:35:21,038 E eu acho que você sabe que eu sou o tipo de homem 530 00:35:21,072 --> 00:35:23,540 Isso não vai apenas limpar a boca dele. 531 00:35:27,011 --> 00:35:29,046 Quanto você tem em você agora? 532 00:35:34,986 --> 00:35:37,922 Eu posso te dar como um innit oner. 533 00:35:39,056 --> 00:35:41,158 Spencer, vou me bronzear. 534 00:35:43,194 --> 00:35:47,164 direito para baixo do lado de sua mandíbula porra 535 00:35:47,198 --> 00:35:49,934 se eu acho que você está mijando. 536 00:35:49,967 --> 00:35:52,736 E agora eu acho que você está. 537 00:35:53,737 --> 00:35:54,972 Dê-me tudo. 538 00:35:55,006 --> 00:35:57,875 - É um salário de uma semana. - Eu não dou a mínima! 539 00:35:59,010 --> 00:36:00,144 Você me deve. 540 00:36:04,949 --> 00:36:08,085 Não, eu vou apresentá-lo 541 00:36:08,119 --> 00:36:09,619 ao meu novo parceiro, Weasel. 542 00:36:11,989 --> 00:36:14,724 Ele vai fazer coleções para mim de agora em diante. 543 00:36:17,228 --> 00:36:19,931 Acho que já nos conhecemos. 544 00:36:19,964 --> 00:36:21,665 Você me reconhece, não é? 545 00:36:23,200 --> 00:36:25,836 Não se lembra de mim, não? 546 00:36:26,971 --> 00:36:29,173 E agora? 547 00:36:29,206 --> 00:36:32,176 Sim, está tudo voltando para você agora, garoto innit? 548 00:36:32,209 --> 00:36:34,477 Pop, pop, shank, shank. 549 00:36:34,511 --> 00:36:36,513 Lembre-se de mim agora, não foi? 550 00:36:36,546 --> 00:36:38,950 só para você entender tudo bem, isso, 551 00:36:38,983 --> 00:36:40,717 isso é apenas interesse. 552 00:36:40,750 --> 00:36:42,219 Você ainda deve 5 mil. 553 00:36:42,253 --> 00:36:45,923 Quanto mais demora para receber, mais paga, compreensão? 554 00:36:47,091 --> 00:36:49,894 - Ginge, eu não posso... - Cale a boca cara! 555 00:36:49,927 --> 00:36:52,729 Já te disse que está lidando comigo agora. 556 00:36:53,563 --> 00:36:54,198 Dê-me isso. 557 00:36:56,200 --> 00:36:58,803 Weasel voltará semana que vem. 558 00:36:58,836 --> 00:37:00,938 A menos que me dê antes disso. 559 00:37:03,274 --> 00:37:06,010 Não tenha ideias engraçadas. 560 00:37:06,043 --> 00:37:07,644 Melhor deixar as coisas no ado 561 00:37:08,645 --> 00:37:11,015 ou você pode não ter um futuro. 562 00:37:11,048 --> 00:37:12,049 Entendeu o que estou dizendo? 563 00:37:13,683 --> 00:37:15,953 Leve-me cerca de cinco minutos para descobrir onde você mora. 564 00:37:17,054 --> 00:37:17,888 Você me entende? 565 00:37:21,658 --> 00:37:23,761 Você sabe o resultado, pequenista. 566 00:37:23,794 --> 00:37:28,065 É assim que funciona, então vá em frente e obter tae foda. 567 00:37:29,800 --> 00:37:30,633 Sem essa. 568 00:37:32,136 --> 00:37:33,037 Buraco de buceta. 569 00:37:58,029 --> 00:37:59,562 Você está jogando bem, Jack. 570 00:37:59,596 --> 00:38:02,599 Terminamos, mas olhe sua segurança da próxima vez. 571 00:38:02,632 --> 00:38:04,035 OKEY. 572 00:38:04,068 --> 00:38:05,336 Desculpe Qiang, não sabia que estava com alguém. 573 00:38:05,369 --> 00:38:07,304 Está tudo bem, estamos acabados. 574 00:38:07,338 --> 00:38:09,572 Spencer, este é o Jack. 575 00:38:09,606 --> 00:38:10,875 Sim, eu sei quem você é, Jack. 576 00:38:10,908 --> 00:38:12,009 Oi Spencer. 577 00:38:12,043 --> 00:38:13,710 Estou treinando Spencer para Pequim. 578 00:38:13,743 --> 00:38:15,246 Boa sorte lá fora, companheiro. 579 00:38:15,279 --> 00:38:16,247 Saúde, bruv. 580 00:38:16,280 --> 00:38:17,882 - Te vejo depois. - Até logo. 581 00:38:18,783 --> 00:38:20,985 Ouça, olha Qiang, eu vim aqui, 582 00:38:21,018 --> 00:38:22,086 mas não posso jogar hoje, amigo. 583 00:38:22,119 --> 00:38:24,687 É inútil, minha cabeça não está nele. 584 00:38:24,721 --> 00:38:26,190 Quer falar sobre isso? 585 00:38:26,223 --> 00:38:27,958 Vamos tomar um café. 586 00:38:27,992 --> 00:38:29,794 Shelly, dois cafés, por favor. 587 00:39:13,104 --> 00:39:14,071 Eu entendo. 588 00:39:16,941 --> 00:39:17,775 Obrigado. 589 00:39:20,111 --> 00:39:21,879 Bem, dado tudo o que você acabou de me dizer, 590 00:39:21,912 --> 00:39:24,148 Não me surpreende que esteja ansioso. 591 00:39:24,181 --> 00:39:26,083 Seu pai sabe disso? 592 00:39:26,117 --> 00:39:27,852 Ele não estaria interessado. 593 00:39:27,885 --> 00:39:29,652 Dê-lhe uma chance, ele é um bom homem. 594 00:39:29,686 --> 00:39:31,989 Sim, aquele juiz não pensou assim, não é? 595 00:39:32,022 --> 00:39:35,092 Conheço seu pai desde 1993. 596 00:39:35,126 --> 00:39:37,094 em uma exposição que eu joguei. 597 00:39:37,128 --> 00:39:38,329 Ele trabalhava nas portas. 598 00:39:38,362 --> 00:39:41,765 Ele conhecia algumas pessoas más, mas até onde eu sei. 599 00:39:41,799 --> 00:39:44,135 ele dirigiu o carro e foi pego pela primeira vez. 600 00:39:45,336 --> 00:39:48,906 Sim, bem, ele era uma merda em ser um pai e um vilão então. 601 00:39:50,241 --> 00:39:52,276 Ele está tentando spencer, ele está tentando. 602 00:40:02,319 --> 00:40:04,121 Você está bem? 603 00:40:04,155 --> 00:40:07,391 Você mal disse uma palavra a noite toda. 604 00:40:07,424 --> 00:40:10,794 Só estou cansada. 605 00:40:10,828 --> 00:40:12,429 Oh, eu quase esqueci, 606 00:40:12,463 --> 00:40:13,864 um amigo de seu bateu aqui hoje. 607 00:40:13,898 --> 00:40:15,065 Qual era o nome dele? 608 00:40:16,400 --> 00:40:17,201 Doninha? 609 00:40:20,304 --> 00:40:21,105 Doninha? 610 00:40:23,740 --> 00:40:25,708 Doninha bateu aqui? 611 00:40:25,742 --> 00:40:26,977 O que ele queria? 612 00:40:27,011 --> 00:40:28,245 Só perguntei se você estava em 613 00:40:28,279 --> 00:40:30,981 e disse para lhe dizer que ele ligaria por. 614 00:40:31,015 --> 00:40:32,349 Por que, quem era ele? 615 00:40:32,383 --> 00:40:34,919 Nunca ouvi você mencionar o nome dele antes. 616 00:40:34,952 --> 00:40:35,786 Ele não é ninguém. 617 00:40:37,087 --> 00:40:38,155 Está tudo bem, está tudo bem. 618 00:40:53,003 --> 00:40:53,837 Bom tiro. 619 00:40:55,806 --> 00:40:57,341 Você acabou de tirar uma foto do meu traseiro? 620 00:40:57,374 --> 00:41:00,477 Não, estou brincando, claro que não, olha. 621 00:41:00,511 --> 00:41:02,780 Vincent teve que ir a algum lugar. 622 00:41:02,813 --> 00:41:05,182 Então ele perguntou se eu poderia jogar alguns quadros até que ele voltasse. 623 00:41:05,216 --> 00:41:06,450 Oh sim? 624 00:41:06,483 --> 00:41:08,452 Você sabe como? 625 00:41:08,485 --> 00:41:10,287 Configure-os e depois descobriremos. 626 00:41:15,993 --> 00:41:18,295 Quer tornar isso um pouco mais interessante? 627 00:41:18,329 --> 00:41:21,265 Não, não jogo com meu dinheiro. 628 00:41:21,298 --> 00:41:23,901 Que tal um pouco divertido, então, como uma desistência. 629 00:41:23,934 --> 00:41:26,337 Se eu ganhar, você tem que ar a noite comigo. 630 00:41:26,370 --> 00:41:28,172 Bem, eu vou te dar uma vantagem. 631 00:41:28,205 --> 00:41:30,274 50 porque você é uma garota. 632 00:41:30,307 --> 00:41:32,776 Uma proposta obscena seguida de um comentário machista. 633 00:41:32,810 --> 00:41:34,278 Que cavalheiros. 634 00:41:34,311 --> 00:41:35,279 Não, eu quis dizer jantar ou beber ou algo assim. 635 00:41:35,312 --> 00:41:38,382 Eu sei exatamente o que você quis dizer. 636 00:41:38,415 --> 00:41:39,216 Você está no pé. 637 00:41:40,317 --> 00:41:41,218 Você pode quebrar. 638 00:41:44,321 --> 00:41:48,225 Tudo bem, eu vou fazer este mais fácil para você. 639 00:41:57,001 --> 00:41:58,302 Estou fazendo certo? 640 00:41:58,335 --> 00:42:00,838 Sim, parece tudo bem para mim. 641 00:42:04,942 --> 00:42:06,310 Eu subestimei você, não é? 642 00:42:06,343 --> 00:42:08,512 Com 50 de vantagem? 643 00:42:08,545 --> 00:42:10,180 Acho que a escrita está na parede. 644 00:42:10,214 --> 00:42:11,815 O que você quer dizer? 645 00:42:14,985 --> 00:42:16,954 O que, você fez tudo isso? 646 00:42:16,987 --> 00:42:19,023 Por que eu entrei? 647 00:42:19,056 --> 00:42:22,359 Por que você entrou? 648 00:42:22,393 --> 00:42:24,828 Sim, por que eu entrei? 649 00:42:24,862 --> 00:42:28,032 Bem, se eu ganhar, 650 00:42:28,065 --> 00:42:29,900 você tem que ar a noite comigo 651 00:42:29,933 --> 00:42:31,802 e eu não quero dizer bebidas e jantar. 652 00:42:36,407 --> 00:42:37,441 Não vou usar isso. 653 00:42:37,474 --> 00:42:39,476 Sim, você está, você perdeu. 654 00:42:40,577 --> 00:42:42,246 Agora coloque-os. 655 00:43:01,465 --> 00:43:03,901 Isso é tudo o que você tem? 656 00:43:17,214 --> 00:43:18,048 Woohoo! 657 00:43:20,451 --> 00:43:21,552 Strike! 658 00:43:21,585 --> 00:43:23,187 Acalme-se, o que está fazendo? 659 00:43:23,220 --> 00:43:26,290 Estou me divertindo, o que está fazendo? 660 00:43:26,323 --> 00:43:28,325 Você precisa parar de se levar tão a sério. 661 00:44:11,368 --> 00:44:12,603 Eu me diverti muito esta noite. 662 00:44:12,636 --> 00:44:14,171 - Realmente? - Sim. 663 00:44:20,511 --> 00:44:24,448 Vincent Qiang, meu velho amigo, como está? 664 00:44:24,481 --> 00:44:27,050 Monty, Spencer Pryde. 665 00:44:27,084 --> 00:44:28,552 Como você está fazendo filho, prazer em conhecê-lo. 666 00:44:28,585 --> 00:44:31,021 Tudo bem, então este é o garoto, não é? 667 00:44:31,054 --> 00:44:32,055 Ele é bom, ele pode jogar? 668 00:44:32,089 --> 00:44:33,557 Ele é natural. 669 00:44:33,590 --> 00:44:35,359 Um pouco áspero ao redor das bordas, talvez, 670 00:44:35,392 --> 00:44:37,394 mas como um diamante só precisa de polimento. 671 00:44:37,428 --> 00:44:39,696 Sim, e você é o homem certo para fazer isso e tudo mais. 672 00:44:40,697 --> 00:44:42,499 Qiang, o mercador de diamantes. 673 00:44:42,533 --> 00:44:44,034 Eu gosto, eu gosto. 674 00:44:44,067 --> 00:44:45,402 Este é o Dao Leung. 675 00:44:45,436 --> 00:44:46,336 Onde você o encontrou? 676 00:44:46,370 --> 00:44:48,272 Bem, eu o encontrei em Chinatown. 677 00:44:48,305 --> 00:44:50,441 agitando as mesas por algumas libras. 678 00:44:50,474 --> 00:44:53,343 Ar lhe damos um treinador, coloque-o em alguns locais. 679 00:44:53,377 --> 00:44:55,279 Ele limpou o chão com alguns oponentes muito bons. 680 00:44:55,312 --> 00:44:56,613 Você não fez isso, filho? 681 00:44:56,647 --> 00:44:58,282 Dao Leung. 682 00:45:02,619 --> 00:45:04,288 Tudo bem, tudo bem, inglês, inglês. 683 00:45:04,321 --> 00:45:07,591 Não quero que esteja caçando meus jogadores, seu velho pirata. 684 00:45:07,624 --> 00:45:09,326 Relaxe, estamos falando de Pequim. 685 00:45:09,359 --> 00:45:11,395 Sim, na verdade nós também vamos, então vamos vê-lo lá. 686 00:45:11,428 --> 00:45:13,430 Queria falar com você sobre isso. 687 00:45:16,066 --> 00:45:17,701 Tudo bem, Spencer? 688 00:45:17,734 --> 00:45:19,436 Sim, você está bem... 689 00:45:19,470 --> 00:45:21,038 Adagas, me chamem de Adagas. 690 00:45:21,071 --> 00:45:22,339 - Chamar. - Cabeças. 691 00:45:23,507 --> 00:45:25,209 Tudo bem amigos, é melhor de nove. 692 00:45:25,242 --> 00:45:27,578 Adagas, você quebra primeiro. 693 00:45:27,611 --> 00:45:29,713 Tudo bem amigos, eu quero uma boa luta limpa. 694 00:45:29,746 --> 00:45:32,449 Sem segurar, sem beijos, 695 00:45:32,483 --> 00:45:35,319 e definitivamente não acariciando a deixa um do outro. 696 00:45:35,352 --> 00:45:37,454 Vamos Flick, continue com isso! 697 00:45:38,489 --> 00:45:40,157 Monty, você está barrado. 698 00:45:52,770 --> 00:45:55,773 O que me diz, ei Vincent? 699 00:45:55,807 --> 00:45:57,174 Vamos manter isso amigável. 700 00:45:57,207 --> 00:45:58,475 500 parece bom. 701 00:46:21,565 --> 00:46:23,400 Não se apresse. 702 00:46:23,433 --> 00:46:25,803 Guarde os tiros impossíveis para a mesa de treino. 703 00:46:27,170 --> 00:46:28,305 Eu nunca soube que você jogasse com segurança. 704 00:46:28,338 --> 00:46:30,340 Deixe o garoto errar se ele quiser. 705 00:46:30,374 --> 00:46:32,376 Ele já errou o suficiente. 706 00:46:32,409 --> 00:46:34,144 Desculpe, piada ruim. 707 00:46:43,720 --> 00:46:45,489 Um a zero para Daggers. 708 00:46:47,658 --> 00:46:49,660 Bem feito meu filho, bem jogado. 709 00:46:52,729 --> 00:46:54,131 Mais quatro. 710 00:46:54,164 --> 00:46:55,800 Mais quatro quadros de dor para você, Vincent. 711 00:47:11,883 --> 00:47:14,418 Ele está jogando canhoto? 712 00:47:15,118 --> 00:47:16,520 Ele está mijando, não é? 713 00:47:16,553 --> 00:47:18,388 Não se preocupe com o que ele está fazendo. 714 00:47:18,422 --> 00:47:19,556 Faça o que tem que fazer. 715 00:48:09,539 --> 00:48:12,609 A pontuação fica em Daggers três, Pryde dois. 716 00:48:12,643 --> 00:48:13,811 Agora haverá um breve intervalo 717 00:48:13,845 --> 00:48:16,647 como o árbitro está estourando suas bolas para um mijo 718 00:48:16,680 --> 00:48:17,614 e precisa de um cigarro. 719 00:48:19,683 --> 00:48:21,618 Tem uma luz em você, amigo? 720 00:48:33,998 --> 00:48:34,832 Doce, saúde, companheiro. 721 00:48:36,901 --> 00:48:38,803 Está tudo bem, bruv. 722 00:50:03,755 --> 00:50:05,823 Adagas ganha o quadro e o jogo, 723 00:50:05,857 --> 00:50:07,557 cinco quadros para dois. 724 00:50:07,591 --> 00:50:10,527 Sim, bem feito Daggers! 725 00:50:13,965 --> 00:50:15,499 Bom jogo, Spencer. 726 00:50:15,532 --> 00:50:16,834 Espero vê-lo em Pequim. 727 00:50:16,868 --> 00:50:17,969 Sim, tanto faz, amigo. 728 00:50:19,436 --> 00:50:20,905 Parece que você se tem. 729 00:50:20,938 --> 00:50:23,074 um pouco de um mau perdedor lá, hein Vincent? 730 00:50:23,107 --> 00:50:24,909 Acho que ele só está um pouco irritado consigo mesmo. 731 00:50:24,942 --> 00:50:26,010 Não sei o que aconteceu com ele. 732 00:50:26,043 --> 00:50:27,945 Jogador diferente depois do intervalo. 733 00:50:27,979 --> 00:50:29,046 Não me surpreende. 734 00:50:29,080 --> 00:50:30,614 Estou surpreso que ele possa se levantar. 735 00:50:30,647 --> 00:50:31,916 Do que você está falando? 736 00:50:31,949 --> 00:50:33,851 Peguei-o na frente fumando um grande reefer. 737 00:50:33,885 --> 00:50:35,019 Não tenho certeza se é aquele gambá maluco, 738 00:50:35,052 --> 00:50:36,586 mas não cheirava forte. 739 00:50:36,620 --> 00:50:39,322 Que pena, sim? 740 00:50:39,356 --> 00:50:40,792 Jogador decente e tudo mais. 741 00:50:40,825 --> 00:50:42,659 Vamos lá, eu vou te pagar uma bebida. 742 00:50:42,692 --> 00:50:43,995 Por que diabos você faria isso? 743 00:50:44,028 --> 00:50:45,863 Eu estava tentando acalmar meus nervos. 744 00:50:45,897 --> 00:50:47,664 Pensei que estava tendo um ataque de pânico. 745 00:50:47,697 --> 00:50:48,833 Besteira. 746 00:50:48,866 --> 00:50:50,902 Pareço um idiota para você? 747 00:50:50,935 --> 00:50:52,069 Sabe o que eu acho? 748 00:50:52,103 --> 00:50:54,939 Você tem tanto medo de falhar que você estraga tudo. 749 00:50:54,972 --> 00:50:57,041 de propósito para que você tenha uma desculpa. 750 00:50:57,074 --> 00:50:57,875 Desculpa. 751 00:50:57,909 --> 00:50:59,043 Desculpa? 752 00:50:59,076 --> 00:51:00,845 Sinto muito, Spencer, porque não tem jeito. 753 00:51:00,878 --> 00:51:03,781 Estou investindo meu tempo e dinheiro em você. 754 00:51:03,815 --> 00:51:05,482 Você é um risco ruim. 755 00:51:05,515 --> 00:51:07,785 A menos que você possa financiar essa coisa você mesmo, esqueça. 756 00:51:28,438 --> 00:51:30,808 O que você vai fazer então? 757 00:51:30,842 --> 00:51:32,143 O que é que eu posso fazer? 758 00:51:32,176 --> 00:51:33,811 Não posso conseguir o dinheiro até sexta-feira. 759 00:51:33,845 --> 00:51:35,712 Ele sabe que tudo.mal podia esperar para me deixar. 760 00:51:36,746 --> 00:51:39,050 Foda-se ele, de qualquer maneira, larging-lo em seu pequeno clube de merda, 761 00:51:39,083 --> 00:51:40,684 me tratando como uma espécie de Joey. 762 00:51:40,717 --> 00:51:43,087 Você precisa começar a assumir a responsabilidade por suas ações. 763 00:51:43,120 --> 00:51:44,454 Porra, isso deveria significar? 764 00:51:44,487 --> 00:51:45,589 Não era ele que fumava drogas? 765 00:51:45,622 --> 00:51:46,858 no meio de um jogo, não é? 766 00:51:46,891 --> 00:51:48,826 Oh, talvez soubesse que você ficou do lado dele. 767 00:51:49,861 --> 00:51:50,828 O lado dele? 768 00:51:53,463 --> 00:51:54,866 Quer saber, estou acabado. 769 00:51:54,899 --> 00:51:56,399 Eu não posso sentar aqui e ouvir você culpar todo mundo 770 00:51:56,433 --> 00:51:57,634 mas você mesmo por sua vida fodida. 771 00:51:57,667 --> 00:51:59,871 É frustrante, você é frustrante. 772 00:51:59,904 --> 00:52:01,038 Bem, cai fora então. 773 00:52:02,606 --> 00:52:03,808 Eu não preciso de você de qualquer maneira. 774 00:52:03,841 --> 00:52:05,076 Dirigindo em seu pequeno motor chamativo, 775 00:52:05,109 --> 00:52:07,144 colher de prata pendurado para fora do lado de sua boca. 776 00:52:07,178 --> 00:52:08,112 Você se acha melhor do que eu? 777 00:52:08,145 --> 00:52:09,814 Oh, realmente? 778 00:52:09,847 --> 00:52:12,817 Trabalhei duro por cada centavo que tenho. 779 00:52:12,850 --> 00:52:14,718 Talvez você devesse tentar em vez de correr por aí. 780 00:52:14,751 --> 00:52:15,987 com seus amiguinhos asquerosos. 781 00:52:18,990 --> 00:52:20,958 E não acho que sou melhor que você. 782 00:52:20,992 --> 00:52:23,526 Acho que você é melhor que você. 783 00:52:37,208 --> 00:52:38,042 Levantar. 784 00:52:45,582 --> 00:52:46,984 Aqui está sua bebida, Ray. 785 00:52:47,018 --> 00:52:48,886 Até você, Ginger, meu velho filho. 786 00:52:54,025 --> 00:52:54,892 Foda-se, dobre. 787 00:52:59,230 --> 00:53:00,064 Sim, estou fora. 788 00:53:01,098 --> 00:53:01,933 Verificar. 789 00:53:03,134 --> 00:53:04,902 John, você não pode. 790 00:53:04,936 --> 00:53:06,904 Acabei de criá-lo. 791 00:53:06,938 --> 00:53:07,905 Você o criou? 792 00:53:09,974 --> 00:53:12,709 Não ouvi você levantar. 793 00:53:12,742 --> 00:53:13,643 Ele levantou? 794 00:53:13,677 --> 00:53:16,213 Não precisa perguntar a ele, ele dobrou. 795 00:53:17,580 --> 00:53:18,916 Só você sabe, não tenha medo. 796 00:53:19,984 --> 00:53:20,918 Apenas jogue. 797 00:53:22,053 --> 00:53:22,853 Estou pensando. 798 00:53:26,791 --> 00:53:27,691 Você está pensando. 799 00:53:28,993 --> 00:53:30,928 Se está pensando que está se fodendo. 800 00:53:31,963 --> 00:53:33,530 Estou considerando minhas opções. 801 00:53:39,736 --> 00:53:40,570 Dobrado. 802 00:53:41,305 --> 00:53:42,139 Um bom homem. 803 00:53:43,274 --> 00:53:45,009 Olhe para toda essa massa, Spence. 804 00:53:45,042 --> 00:53:46,710 Você agora, não é? 805 00:53:46,743 --> 00:53:48,611 Cale a boca, Mike, eu não estou no clima. 806 00:53:50,114 --> 00:53:52,083 Quero dizer, eu não estou sendo engraçado, mas 807 00:53:52,116 --> 00:53:53,951 O que você vai fazer com sua vida? 808 00:53:55,119 --> 00:53:57,054 Nas últimas semanas você se tornou 809 00:53:57,088 --> 00:53:58,189 um traficante desempregado, 810 00:53:59,556 --> 00:54:00,958 tornar-se um jogador de sinuca lavado, 811 00:54:02,625 --> 00:54:03,961 E agora seu pássaro te largou. 812 00:54:06,263 --> 00:54:08,165 Não sou nada acabado, Clark. 813 00:54:08,199 --> 00:54:09,566 Ainda estou jogando nesse torneio. 814 00:54:09,599 --> 00:54:11,601 Com o quê, você não tem dinheiro. 815 00:54:11,634 --> 00:54:13,070 Eu tenho dinheiro, bruv. 816 00:54:13,104 --> 00:54:14,704 Sim, se você tem dinheiro, você deve pagar Ginger. 817 00:54:14,738 --> 00:54:15,973 Cale a boca,. 818 00:54:17,775 --> 00:54:20,144 Se você faz negócios com alguém, você deve pagar. 819 00:54:20,177 --> 00:54:21,846 Você acabou de dizer que tem dinheiro, então qual é o problema? 820 00:54:22,679 --> 00:54:23,546 Pague, Spence. 821 00:54:30,687 --> 00:54:31,688 O Ginge. 822 00:54:35,960 --> 00:54:36,794 Gengibre. 823 00:54:43,868 --> 00:54:46,971 Seu sacana. 824 00:54:47,004 --> 00:54:47,938 Você e seus pequenos companheiros asquerosos 825 00:54:47,972 --> 00:54:49,173 estão tirando o mijo de mim? 826 00:54:49,206 --> 00:54:50,107 Nós não estávamos tomando o... 827 00:54:50,141 --> 00:54:52,143 Acha que é uma piada? 828 00:54:52,176 --> 00:54:53,643 Dê-me a porra da sua mão! 829 00:54:53,676 --> 00:54:55,012 Dê-me sua mão. 830 00:54:55,980 --> 00:54:59,884 Vou esmagar suas mãos em pedaços. 831 00:55:02,086 --> 00:55:05,022 Senhores, odeio incomodá-los. 832 00:55:06,824 --> 00:55:09,093 mas estamos jogando um jogo de cartas. 833 00:55:09,126 --> 00:55:13,030 O que você está tocando, Tom e jerry? 834 00:55:13,064 --> 00:55:15,032 Desculpe, qual é o seu ponto? 835 00:55:15,966 --> 00:55:18,069 Eu tenho uma mão vencedora, esse é o meu ponto. 836 00:55:19,236 --> 00:55:21,305 Agora aqui está o que precisa acontecer? 837 00:55:21,338 --> 00:55:26,210 Volte lá, sente-se, pegue suas cartas. 838 00:55:26,243 --> 00:55:30,114 e pedir desculpas por ser um idiota. 839 00:55:30,147 --> 00:55:33,250 Então você vai jogar sua mão sobre a mesa 840 00:55:34,717 --> 00:55:37,254 você levanta a voz quando diz: "Eu dobre". 841 00:55:38,389 --> 00:55:39,223 Dobrar? 842 00:55:40,257 --> 00:55:42,093 Por que eu desistiria? 843 00:55:44,829 --> 00:55:46,197 É assim que eu ganho. 844 00:55:47,264 --> 00:55:49,133 Você está me fazendo um favor, certo? 845 00:55:55,172 --> 00:55:57,241 Quero um mil de você na próxima semana. 846 00:55:57,274 --> 00:55:59,676 ou quebrarei seus dois braços, seu pequedeiro. 847 00:56:03,746 --> 00:56:06,851 Sabe, Alena nem sempre acerta. 848 00:56:06,884 --> 00:56:09,086 Mas ela acha que você é um bom garoto. 849 00:56:09,954 --> 00:56:13,124 Limpe sua bagunça antes de sair. 850 00:57:01,138 --> 00:57:02,672 Você poderia se mudar para cá. 851 00:57:04,275 --> 00:57:05,309 Há um quarto sobrando. 852 00:57:07,044 --> 00:57:09,146 Não, acho que ele não gostaria muito. 853 00:57:10,347 --> 00:57:12,216 Estou feliz onde estou, Kath, estou bem. 854 00:57:30,868 --> 00:57:32,336 Você sabe o quê? 855 00:57:32,369 --> 00:57:36,974 Eu estava pensando, se você quer fazer algo por mim 856 00:57:38,142 --> 00:57:41,278 você sempre poderia, erm... 857 00:57:44,548 --> 00:57:46,150 Faça um pela estrada. 858 00:57:46,183 --> 00:57:47,251 - Realmente? - Sim. 859 00:57:48,986 --> 00:57:53,224 Bem, vamos ter que ver o que podemos fazer sobre isso. 860 00:58:08,839 --> 00:58:11,041 - Seu pai está aqui. - Não quero falar com ele. 861 00:58:25,422 --> 00:58:28,292 Ele só veio te dar isso. 862 00:58:28,325 --> 00:58:30,494 É para sua viagem à China e o torneio. 863 00:58:47,578 --> 00:58:48,379 Terry. 864 00:58:51,448 --> 00:58:52,249 Obrigado. 865 00:58:53,150 --> 00:58:56,253 Pelo dinheiro que sei que não mereço, então... 866 00:58:58,856 --> 00:59:00,324 Oh, não diga isso. 867 00:59:02,493 --> 00:59:04,328 Olha, todos nós cometemos erros na vida. 868 00:59:06,230 --> 00:59:07,264 Ganhei mais do que a maioria. 869 00:59:08,899 --> 00:59:10,334 Então considere como um presente de aniversário antecipado, 870 00:59:10,367 --> 00:59:15,372 ou você sabe, um tarde para os que eu perdi, tudo bem. 871 00:59:19,476 --> 00:59:24,281 Eu vou decepcioná-lo, eu vou, eu vou decepcioná-lo. 872 00:59:26,317 --> 00:59:29,253 Bem, então vamos desistir, não vamos? 873 00:59:31,355 --> 00:59:32,856 Olha, eu vou chamar Qiang de manhã, tudo bem, 874 00:59:32,890 --> 00:59:35,025 Eu vou dizer a ele que você tem o dinheiro. 875 00:59:35,059 --> 00:59:37,361 Não acho que ele vai querer nada comigo, pai. 876 00:59:37,394 --> 00:59:39,830 Não se preocupe, eu falo com ele. 877 00:59:45,903 --> 00:59:47,871 Ouça, por que você não dá uma falta a essas coisas, 878 00:59:47,905 --> 00:59:49,139 Você sabe, o baccy waccy. 879 00:59:49,173 --> 00:59:51,375 Não é bom para o seu jogo, não é? 880 00:59:51,408 --> 00:59:52,309 Não é bom para você. 881 00:59:58,248 --> 00:59:59,483 Onde está sua van? 882 01:00:02,353 --> 01:00:03,320 Eu vendi. 883 01:00:05,055 --> 01:00:07,191 Sabe, talvez quando você é um rico e famoso jogador de sinuca 884 01:00:07,224 --> 01:00:09,960 Talvez você possa me comprar um novo. 885 01:00:10,994 --> 01:00:12,396 Talvez. 886 01:00:12,429 --> 01:00:13,530 Ei, bem, eu trabalhei para um Rolls Royce. 887 01:00:13,564 --> 01:00:15,065 Não empurre. 888 01:00:19,536 --> 01:00:20,337 A sua verei. 889 01:00:21,372 --> 01:00:22,339 Até logo, amigo. 890 01:00:52,469 --> 01:00:54,371 É um telefone adorável. 891 01:00:54,405 --> 01:00:55,439 Deixe-me usá-lo, minha bateria se foi. 892 01:00:55,472 --> 01:00:57,174 Não, é meu. 893 01:00:59,576 --> 01:01:01,378 Não perguntei de quem era o telefone. 894 01:01:03,247 --> 01:01:05,015 Dê-me o telefone, seu. 895 01:01:14,024 --> 01:01:14,658 Bichano. 896 01:01:25,202 --> 01:01:27,337 Então, qual é o seu breve cálculo? 897 01:01:27,371 --> 01:01:28,672 Um ano, talvez 18 meses. 898 01:01:30,507 --> 01:01:32,676 Oh, nós erramos muito, não foi? 899 01:01:32,709 --> 01:01:34,378 Deveria ter virado os hambúrgueres, bruv. 900 01:01:37,514 --> 01:01:38,549 Sério, quando eu sair. 901 01:01:38,582 --> 01:01:40,617 Vou começar a usar isso. 902 01:01:40,651 --> 01:01:43,020 Sim, isso não vai levá-lo muito longe, vai? 903 01:01:43,053 --> 01:01:43,687 Sai for a, vá se danar. 904 01:01:48,258 --> 01:01:49,493 É isso, é isso. 905 01:01:49,526 --> 01:01:51,228 Ouça, obrigado por vir, sim. 906 01:01:51,261 --> 01:01:52,429 Claro, saúde. 907 01:01:52,463 --> 01:01:53,597 Contato, Taylor. 908 01:01:53,630 --> 01:01:54,665 Sim, tudo bem Yatey, você pode se acalmar. 909 01:01:54,698 --> 01:01:56,433 Sim, sim, menos do lábio, filho. 910 01:02:07,611 --> 01:02:09,079 Surpresa! 911 01:02:09,112 --> 01:02:13,550 Oh feliz aniversário baby, olha quem está aqui. 912 01:02:13,584 --> 01:02:16,119 Desculpe, não sabia que era seu aniversário. 913 01:02:16,153 --> 01:02:17,789 Eu só vim te dar isso. 914 01:02:17,822 --> 01:02:19,122 Você deixou no meu carro. 915 01:02:19,791 --> 01:02:20,624 Fresco. 916 01:02:25,095 --> 01:02:27,164 Este é da Nanny. 917 01:02:27,197 --> 01:02:28,165 Está bem. 918 01:02:32,603 --> 01:02:34,505 Ah, isso é bom innit, abençoá-la, 919 01:02:34,538 --> 01:02:35,539 Ela não tem muito dinheiro. 920 01:02:35,572 --> 01:02:37,474 Sim, eu lito para ela mais tarde. 921 01:02:37,508 --> 01:02:38,375 Isso é meu. 922 01:02:44,548 --> 01:02:45,582 Obrigado mãe. 923 01:02:45,616 --> 01:02:46,617 Você é bem-vindo, querida. 924 01:02:54,324 --> 01:02:56,126 Sinto muito pelo outro dia. 925 01:02:56,159 --> 01:02:57,127 Eu estava fora de ordem. 926 01:02:58,495 --> 01:03:00,631 Não, você estava certo. 927 01:03:00,664 --> 01:03:02,232 Qiang estava certo. 928 01:03:02,266 --> 01:03:04,601 Tenho medo de falhar. 929 01:03:04,635 --> 01:03:06,136 Ele é muito perspicaz. 930 01:03:07,538 --> 01:03:09,706 Minha mãe adotiva costumava chamá-lo de coruja sábia. 931 01:03:10,875 --> 01:03:13,577 Mãe adotiva, pensei que fosse... 932 01:03:13,610 --> 01:03:16,680 Sim, eu conheço colher de prata. 933 01:03:17,849 --> 01:03:19,516 Dentro e fora de cuidados a maior parte da minha vida. 934 01:03:20,384 --> 01:03:21,786 Se você tiver sorte, você pode começar a ver 935 01:03:21,819 --> 01:03:23,353 meu cigarro queima um dia. 936 01:03:25,622 --> 01:03:28,292 Se quiser conversar, sabe o que quero dizer. 937 01:03:28,325 --> 01:03:30,527 Não preciso de um psiquiatra, Spence. 938 01:03:30,561 --> 01:03:32,095 Você pode, no entanto. 939 01:03:32,129 --> 01:03:33,630 Sim, talvez. 940 01:03:33,664 --> 01:03:36,700 Não há nada de errado em falhar com spencer. 941 01:03:36,733 --> 01:03:39,169 Contanto que você não desista sem lutar. 942 01:03:42,472 --> 01:03:44,541 Sim, bem, está fora das minhas mãos agora, não é. 943 01:03:45,676 --> 01:03:47,411 Devo muito dinheiro a um cara. 944 01:03:47,444 --> 01:03:48,712 e se eu não lhe der mil por dia, 945 01:03:48,745 --> 01:03:50,547 Ele provavelmente vai quebrar meus braços, então. 946 01:03:53,684 --> 01:03:55,385 Feliz aniversário, spencer rapaz! 947 01:03:57,554 --> 01:03:59,723 Olha, eu tenho você, bem, eu tenho um presente para você. 948 01:04:00,758 --> 01:04:01,592 Obrigado. 949 01:04:04,461 --> 01:04:05,662 É uma boa. 950 01:04:05,696 --> 01:04:07,698 Sim, eu sei, eu posso sentir isso, é bom. 951 01:04:09,299 --> 01:04:11,535 O'Sullivan usa o mesmo, aparentemente. 952 01:04:15,172 --> 01:04:17,741 Você preencheu seu formulário de inscrição? 953 01:04:17,775 --> 01:04:19,509 Sim, é só ali do lado. 954 01:04:19,543 --> 01:04:20,377 Sim. 955 01:04:24,715 --> 01:04:26,216 Sim, porque estou indo para qiang agora. 956 01:04:26,249 --> 01:04:28,352 Eu estava pensando que se você quiser, eu posso deixá-lo para ele. 957 01:04:28,385 --> 01:04:29,586 Você ainda tem o dinheiro? 958 01:04:34,524 --> 01:04:35,592 Sim. 959 01:04:35,626 --> 01:04:37,594 Sim, está lá na bolsa. 960 01:04:38,662 --> 01:04:40,263 Bom garoto. 961 01:04:40,297 --> 01:04:45,302 Ok, então o patrocinador da Dagger, Monty, não é? 962 01:04:46,269 --> 01:04:47,671 Ele acha que vai andar no torneio. 963 01:04:47,704 --> 01:04:48,739 e eu estou pensando bem, você vai dar a ele 964 01:04:48,773 --> 01:04:49,774 uma corrida para o seu dinheiro. 965 01:04:51,876 --> 01:04:53,510 Bem, olhe, anime-se. 966 01:04:53,543 --> 01:04:55,178 Este é o seu aporte é um grande momento, não é, lembre-se. 967 01:04:56,213 --> 01:04:57,614 Sim, devo ter esquecido. 968 01:05:00,952 --> 01:05:03,520 Bem, olha, eu tenho que ir, eu vou vê-lo mais tarde, 969 01:05:03,553 --> 01:05:04,655 mas feliz aniversário, sim. 970 01:05:05,823 --> 01:05:07,324 Vou te mostrar a saída. 971 01:05:08,960 --> 01:05:10,962 Obrigado novamente Ter pela deixa. 972 01:05:10,995 --> 01:05:11,829 É apreciado. 973 01:05:17,769 --> 01:05:19,837 Duvido, ele ainda estaria usando uma peça de dois, hein. 974 01:05:26,510 --> 01:05:27,644 Tem certeza que é uma boa ideia? 975 01:05:29,814 --> 01:05:31,715 É como você disse, 976 01:05:31,748 --> 01:05:35,485 Tenho que assumir a responsabilidade pelos meus atos agora. 977 01:05:37,755 --> 01:05:38,890 Lembre-se, eu manteria o motor ligado. 978 01:05:38,923 --> 01:05:39,824 Se ele disser não, provavelmente estarei fora de lá. 979 01:05:39,857 --> 01:05:41,859 mais rápido do que Usain Bolt. 980 01:05:55,439 --> 01:05:56,841 Você tem a porra do meu dinheiro? 981 01:05:58,976 --> 01:06:00,711 O homem te fez uma pergunta! 982 01:06:03,346 --> 01:06:04,581 Preciso de mais tempo. 983 01:06:04,614 --> 01:06:06,984 Spencer, você já teve tempo suficiente. 984 01:06:07,018 --> 01:06:08,285 Pegar leve. 985 01:06:09,720 --> 01:06:11,022 Com todo o respeito, Ray, isso não é da sua conta. 986 01:06:11,055 --> 01:06:12,857 Não use esse tom de voz em mim. 987 01:06:12,890 --> 01:06:15,726 Tudo bem, eu ouvi você e peço desculpas. 988 01:06:17,895 --> 01:06:19,764 É um grande clube de homens. 989 01:06:19,797 --> 01:06:20,765 Fora. 990 01:06:20,798 --> 01:06:21,799 Não, só preciso de mais 10 dias. 991 01:06:21,833 --> 01:06:23,734 Tarde demais, lá fora agora! 992 01:06:23,768 --> 01:06:25,502 Oi, oi! 993 01:06:25,535 --> 01:06:26,871 Deixe-o ir. 994 01:06:26,904 --> 01:06:28,840 Ouça, isso não tem nada a ver com você, velho. 995 01:06:28,873 --> 01:06:30,340 Tudo bem, apenas jogar o seu jogo innit. 996 01:06:30,373 --> 01:06:33,845 Gostaria que eu colocasse boas maneiras na? 997 01:06:35,079 --> 01:06:39,784 Por que não jogamos outro jogo, como uma roleta russa? 998 01:06:41,551 --> 01:06:43,755 Ouça, sinto muito, não vai acontecer de novo. 999 01:06:47,324 --> 01:06:50,560 Você ainda está vivo, sortudo, vai embora. 1000 01:06:52,596 --> 01:06:54,766 Você, vem aqui. 1001 01:06:59,871 --> 01:07:03,040 Eu me lembro quando você entra aqui no início. 1002 01:07:04,708 --> 01:07:06,778 Você era uma criança esnobe. 1003 01:07:06,811 --> 01:07:08,411 Você adorava sinuca. 1004 01:07:09,312 --> 01:07:13,550 Você tinha talento e então eu vi você crescer 1005 01:07:13,583 --> 01:07:15,485 e você não fez nada sobre isso. 1006 01:07:18,622 --> 01:07:19,456 É uma pena. 1007 01:07:23,727 --> 01:07:24,796 Quanto ele te deve? 1008 01:07:25,830 --> 01:07:26,931 Cinco, cinco mil Ray. 1009 01:07:29,666 --> 01:07:30,768 Eu cuido disso. 1010 01:07:32,602 --> 01:07:33,838 Que? 1011 01:07:33,871 --> 01:07:36,007 Você terá seu dinheiro amanhã. 1012 01:07:36,040 --> 01:07:38,876 E você me deve 5 mil mais 10% 1013 01:07:38,910 --> 01:07:39,777 e eu vou te dar 1014 01:07:43,647 --> 01:07:45,315 11 dias para me pagar de volta. 1015 01:07:48,853 --> 01:07:50,822 Agora, saia daqui. 1016 01:07:57,727 --> 01:08:00,397 O que acabei de fazer? 1017 01:08:00,430 --> 01:08:01,933 Eu acho que eles chamam isso de saltar para fora 1018 01:08:01,966 --> 01:08:03,433 a frigideira no fogo. 1019 01:08:07,839 --> 01:08:09,040 Desculpe, piada ruim. 1020 01:08:12,709 --> 01:08:13,710 Vamos lá, vamos embora. 1021 01:08:20,517 --> 01:08:22,686 Saltos e limites, estou lhe dizendo. 1022 01:08:30,895 --> 01:08:32,662 Legal, bom. 1023 01:08:37,434 --> 01:08:38,870 Olá Spencer, como você está indo? 1024 01:08:39,971 --> 01:08:40,972 Você não parece muito bem. 1025 01:08:42,639 --> 01:08:44,507 Na verdade, eu me sinto uma merda, mas obrigado pela sua preocupação. 1026 01:08:45,675 --> 01:08:47,544 Reconhecê-lo, não é? 1027 01:08:47,577 --> 01:08:49,512 Ele está ajudando Dao a refinar seu jogo. 1028 01:08:52,083 --> 01:08:53,483 Então, o que posso fazer por você? 1029 01:08:54,451 --> 01:08:56,921 Sim, bem, eu ouvi você se sentir muito confiante 1030 01:08:56,954 --> 01:08:58,555 sobre o torneio. 1031 01:08:58,588 --> 01:08:59,991 Bem, você ouviu errado. 1032 01:09:00,024 --> 01:09:02,592 Estou extremamente confiante. 1033 01:09:02,626 --> 01:09:03,961 Como ele está como treinador? 1034 01:09:03,995 --> 01:09:05,162 Sim, ele está indo bem. 1035 01:09:05,196 --> 01:09:07,932 O problema é que também estou me sentindo muito confiante. 1036 01:09:07,965 --> 01:09:10,801 Bom, fico feliz em ouvir isso. 1037 01:09:10,835 --> 01:09:13,204 Sim, na verdade, quando jogamos eu estava tendo um dia de folga. 1038 01:09:13,237 --> 01:09:14,839 Sim, gambá faria isso com você. 1039 01:09:14,872 --> 01:09:16,439 O que é isso, amigo? 1040 01:09:16,473 --> 01:09:18,175 Quebrei minha mão um tempo atrás. 1041 01:09:18,209 --> 01:09:19,944 O gesso saiu um dia antes de jogarmos. 1042 01:09:19,977 --> 01:09:21,879 e eu ainda vencê-lo canhoto. 1043 01:09:21,913 --> 01:09:23,881 Então não venha aqui com suas desculpas. 1044 01:09:23,915 --> 01:09:25,649 Que tal levarmos minhas desculpas lá fora, que tal isso? 1045 01:09:26,650 --> 01:09:28,019 Concentrar! 1046 01:09:28,052 --> 01:09:29,020 Chegar ao ponto Spencer, o que você quer? 1047 01:09:29,053 --> 01:09:30,420 Eu quero uma aposta. 1048 01:09:31,554 --> 01:09:32,622 Eu contra ele. 1049 01:09:36,093 --> 01:09:37,929 Não quero insultá-lo, Spencer. 1050 01:09:37,962 --> 01:09:39,096 mas eu vou dar-lhe chances três para um 1051 01:09:39,130 --> 01:09:41,799 contra você bater Dao em qualquer dia da semana. 1052 01:09:41,832 --> 01:09:43,901 Você é um waster. 1053 01:09:44,902 --> 01:09:47,071 Vá em frente, coloque seu dinheiro onde sua boca está. 1054 01:09:48,773 --> 01:09:52,043 Eu te conheço, Shelly, certo? 1055 01:09:52,076 --> 01:09:54,544 Você ganhou o sub-21 há alguns anos. 1056 01:09:54,577 --> 01:09:57,747 Sim, acho que uma de suas garotas na final. 1057 01:09:57,782 --> 01:09:59,817 Bem, deixe-me dar-lhe um conselho. 1058 01:09:59,850 --> 01:10:01,718 Você tem mais chance de vencê-lo. 1059 01:10:01,751 --> 01:10:03,486 do que essa cabeça de droga, aqui. 1060 01:10:04,255 --> 01:10:05,923 O que há de errado, você está com medo? 1061 01:10:07,158 --> 01:10:10,928 Este jogo, presumo que estamos falando sobre o torneio. 1062 01:10:13,097 --> 01:10:15,498 Tudo bem, então, quanto? 1063 01:10:16,733 --> 01:10:17,768 Cinco mil. 1064 01:10:18,936 --> 01:10:21,471 Cinco doação, tem cinco mil, não é? 1065 01:10:22,807 --> 01:10:23,740 Sim, eu tenho, mas não vou precisar. 1066 01:10:23,774 --> 01:10:25,910 Bem, eu preciso ver. 1067 01:10:25,943 --> 01:10:28,946 Veja, se eu vou te dar chances de três para um, 1068 01:10:28,980 --> 01:10:31,514 Vou precisar de um pouco de seguro. 1069 01:10:31,548 --> 01:10:33,050 Eu vou te dizer uma coisa, 1070 01:10:33,084 --> 01:10:35,719 Você me mostra o dinheiro e você está no. 1071 01:10:40,091 --> 01:10:41,591 Achei que não. 1072 01:10:44,862 --> 01:10:45,997 Está estacionado lá fora. 1073 01:10:58,608 --> 01:11:00,177 Esse é o seu motor, é querida? 1074 01:11:00,211 --> 01:11:01,979 Sim, é meu. 1075 01:11:02,013 --> 01:11:03,613 Vale mais do que cinco mil. 1076 01:11:06,317 --> 01:11:09,053 Dao, como você gosta de um novo motor? 1077 01:11:09,086 --> 01:11:10,187 De que cor é? 1078 01:11:10,221 --> 01:11:11,022 Vermelho. 1079 01:11:11,055 --> 01:11:12,189 Essa é a minha cor da sorte. 1080 01:11:19,629 --> 01:11:21,766 Tudo bem, então, você está no. 1081 01:11:23,167 --> 01:11:24,201 E que o melhor homem vença. 1082 01:11:38,949 --> 01:11:39,817 Então é isso. 1083 01:11:40,851 --> 01:11:41,718 Então é isso. 1084 01:11:45,389 --> 01:11:49,226 Ninguém nunca fez algo assim por mim antes. 1085 01:11:49,260 --> 01:11:51,028 Você não vai se arrepender. 1086 01:11:52,396 --> 01:11:54,231 Este carro é meu orgulho e alegria. 1087 01:11:54,265 --> 01:11:56,067 Eu me arrependi no momento em que disse. 1088 01:11:58,668 --> 01:11:59,904 Obrigado, sim. 1089 01:12:03,107 --> 01:12:04,041 Continue. 1090 01:12:17,822 --> 01:12:18,621 Você tem tudo? 1091 01:12:18,655 --> 01:12:19,290 Sim. 1092 01:12:20,157 --> 01:12:21,058 T tr é, mãe. 1093 01:12:23,094 --> 01:12:26,063 Venha aqui, então, nos dê um abraço. 1094 01:12:28,132 --> 01:12:29,066 Boa sorte. 1095 01:12:30,267 --> 01:12:31,969 Tudo bem mãe, você está quebrando minhas costelas. 1096 01:12:32,002 --> 01:12:34,671 Ligue para nós quando chegar lá, tudo bem. 1097 01:12:34,704 --> 01:12:35,940 Não se mete em problemas, Spence. 1098 01:12:35,973 --> 01:12:37,408 Mãe, vou a um salão de sinuca na China. 1099 01:12:37,441 --> 01:12:38,275 Eu vou ficar bem. 1100 01:12:42,113 --> 01:12:43,080 Eu te amo, sim. 1101 01:12:45,850 --> 01:12:47,151 Vejo você em alguns dias. 1102 01:12:55,292 --> 01:12:56,093 Você está bem Lloyd? 1103 01:12:56,127 --> 01:12:58,195 O que está acontecendo, amigo? 1104 01:12:58,229 --> 01:13:02,032 Spencer, nós vamos embora, vamos. 1105 01:13:02,066 --> 01:13:03,100 Dê-me isso. 1106 01:14:14,471 --> 01:14:16,273 Incrível, não é? 1107 01:14:16,307 --> 01:14:17,174 Sim. 1108 01:14:20,211 --> 01:14:21,744 Você quer sair em algum lugar, 1109 01:14:21,779 --> 01:14:24,315 tem uma pequena maravilha ao redor? 1110 01:14:24,348 --> 01:14:25,182 Sim. 1111 01:15:04,255 --> 01:15:05,556 Saúde. 1112 01:15:05,589 --> 01:15:07,424 Saúde. 1113 01:15:07,458 --> 01:15:09,460 Um brinde à vitória, hein. 1114 01:15:28,045 --> 01:15:31,315 Apenas quatro partidas estão entre você e o pro tour. 1115 01:15:31,348 --> 01:15:32,349 Eles fizeram da Adagas o favorito 1116 01:15:32,383 --> 01:15:34,118 para que você pudesse se encontrar na final. 1117 01:15:35,019 --> 01:15:36,086 Sem problemas, hein? 1118 01:15:36,120 --> 01:15:37,154 Não há problema para mim. 1119 01:15:40,291 --> 01:15:41,125 Spencer Pryde. 1120 01:15:46,297 --> 01:15:47,531 Ok, estamos de cima, hein. 1121 01:15:47,564 --> 01:15:51,268 Lembre-se, tome seu tempo, jogue com segurança, ok. 1122 01:16:07,051 --> 01:16:08,319 Oi, o último cara foi bem. 1123 01:16:08,352 --> 01:16:10,154 Sim, sim, sim. 1124 01:16:12,256 --> 01:16:17,261 Vai, filho. 1125 01:16:25,502 --> 01:16:30,307 Você está bem? 1126 01:18:00,631 --> 01:18:03,333 E o vencedor é Dao Leung. 1127 01:18:30,194 --> 01:18:32,429 Muito bem amigo, muito bem. 1128 01:18:38,302 --> 01:18:39,269 A final, hein. 1129 01:18:39,303 --> 01:18:40,237 Oh sim. 1130 01:18:40,270 --> 01:18:42,539 É incrível, não é? 1131 01:18:42,573 --> 01:18:43,740 Você vai demorar um pouco, então. 1132 01:18:43,775 --> 01:18:46,009 Provavelmente vamos sair e comer alguma coisa. 1133 01:18:46,043 --> 01:18:47,578 Sim, até lá. 1134 01:18:47,611 --> 01:18:50,581 Sim, sim, você também, t tá amor, tá. 1135 01:18:50,614 --> 01:18:52,115 - Bom? - Sim, estou bem. 1136 01:18:52,149 --> 01:18:53,417 Acabou de aterrissar. 1137 01:18:53,450 --> 01:18:54,485 Ah, uma boa. 1138 01:18:54,518 --> 01:18:56,788 Alguém gostaria de sair? 1139 01:18:56,821 --> 01:18:58,222 Sim, nós poderíamos fazer, 1140 01:18:58,255 --> 01:19:00,457 Quero dizer, a comida aqui parece bastante decente. 1141 01:19:00,491 --> 01:19:01,692 Gostaria de voltar a isso, o que era? 1142 01:19:01,725 --> 01:19:05,128 Rua Houhai Bar, eu gosto de lá. 1143 01:19:05,162 --> 01:19:06,630 Ande por aí. 1144 01:19:06,663 --> 01:19:11,101 Olha, se você quiser, mas não vamos muito longe, hein. 1145 01:19:12,302 --> 01:19:13,203 Na verdade, você sabe se está tudo bem 1146 01:19:13,237 --> 01:19:14,705 com vocês dois eu prefiro ficar. 1147 01:19:14,738 --> 01:19:17,541 A comida aqui é excelente. 1148 01:19:17,574 --> 01:19:18,408 Só estou zonked. 1149 01:19:19,643 --> 01:19:21,278 Oh, entendo. 1150 01:19:21,311 --> 01:19:23,413 Estamos presos com o velho peido Ter. 1151 01:19:23,447 --> 01:19:24,281 Culpado. 1152 01:19:25,783 --> 01:19:27,618 A lagosta é excelente. 1153 01:19:30,087 --> 01:19:31,622 Você se saiu bem hoje. 1154 01:19:31,655 --> 01:19:34,525 Como se sentiu sobre o amanhã, confiante? 1155 01:19:34,558 --> 01:19:35,492 Sim, eu me sinto bem. 1156 01:19:36,560 --> 01:19:38,562 Eu me sentiria melhor se você pudesse distribuir cartões vermelhos neste jogo. 1157 01:19:38,595 --> 01:19:40,364 Adoraria mandar o Monty embora. 1158 01:19:40,397 --> 01:19:41,665 Você o viu? 1159 01:19:41,698 --> 01:19:45,569 Todas as palmas sarcásticas, a carinha sarcástica. 1160 01:19:45,602 --> 01:19:47,704 Não, são só jogos mentais. 1161 01:19:50,140 --> 01:19:51,508 Eu não deixaria isso te pegar. 1162 01:19:52,777 --> 01:19:54,378 Olha, eu só vou ao banheiro, tudo bem. 1163 01:19:54,411 --> 01:19:55,579 Volto em um minuto. 1164 01:19:57,782 --> 01:19:59,082 Acho que ele acha que é especial. 1165 01:19:59,116 --> 01:19:59,583 só porque ele vale algumas libras. 1166 01:20:01,585 --> 01:20:03,387 Monty? 1167 01:20:03,420 --> 01:20:04,588 Ele não se importa com dinheiro. 1168 01:20:04,621 --> 01:20:06,590 Ele dá a maior parte para caridade. 1169 01:20:06,623 --> 01:20:09,226 É tudo diversão e jogos para ele. 1170 01:20:09,259 --> 01:20:11,461 Ele está te envolvendo Spencer, só isso. 1171 01:20:14,398 --> 01:20:15,699 Você não acha que eu posso ganhar, acha? 1172 01:20:17,835 --> 01:20:19,603 Não importa o que eu penso, 1173 01:20:19,636 --> 01:20:21,538 é o que você acha que é importante. 1174 01:20:22,807 --> 01:20:23,607 Com licença. 1175 01:20:35,719 --> 01:20:37,421 Está tudo bem? 1176 01:20:37,454 --> 01:20:38,555 Sim, está tudo bem, é só um pouco de sangue, só isso. 1177 01:20:39,690 --> 01:20:41,291 É um pouco mais do que o normal, mas isso é de se esperar. 1178 01:20:41,325 --> 01:20:42,359 Você quer ir para o hospital? 1179 01:20:42,392 --> 01:20:43,795 Não, o que eles vão fazer? 1180 01:20:47,197 --> 01:20:50,601 Sim, vamos lá, vamos voltar lá. 1181 01:20:50,634 --> 01:20:53,203 Talvez seja hora de contar à Spencer. 1182 01:20:53,236 --> 01:20:55,606 Não, tudo bem, não. 1183 01:20:55,639 --> 01:20:58,241 Estamos nos dando bem, não quero drama, estou feliz. 1184 01:21:00,243 --> 01:21:00,878 Sem essa. 1185 01:21:02,613 --> 01:21:03,747 Como eu ia saber 1186 01:21:03,781 --> 01:21:05,616 Foi tudo em chinês, não foi? 1187 01:21:05,649 --> 01:21:06,450 Certo, devemos tomar outra bebida? 1188 01:21:06,483 --> 01:21:07,651 Sim, eu vou pegar um. 1189 01:21:07,684 --> 01:21:09,353 Não, acho que devemos nos entregar agora. 1190 01:21:09,386 --> 01:21:10,754 Ele tem uma final amanhã. 1191 01:21:10,788 --> 01:21:11,923 Veja, você está certo Spence, você é um velho peido. 1192 01:21:11,956 --> 01:21:14,826 Olha, você vai beddy byes mas eu vou 1193 01:21:14,859 --> 01:21:16,560 para tomar uma bebida com meu filho. 1194 01:21:16,593 --> 01:21:18,729 Não, eu disse que não. 1195 01:21:18,763 --> 01:21:20,197 Vamos Qiang, você pode ter mais um. 1196 01:21:20,230 --> 01:21:21,732 Não, eu não posso e nem você deveria. 1197 01:21:24,701 --> 01:21:27,604 Terry, vamos embora. 1198 01:21:28,806 --> 01:21:30,440 Terry! 1199 01:21:30,474 --> 01:21:35,379 Ter, Ter, o que há com você? 1200 01:21:36,981 --> 01:21:38,382 Terry. 1201 01:21:40,684 --> 01:21:43,520 Pai, pai, pai, peguem uma ambulância! 1202 01:21:47,825 --> 01:21:49,459 Pai, o que há de errado? 1203 01:21:49,493 --> 01:21:50,627 Eu estou bem, eu estou bem. 1204 01:21:55,833 --> 01:21:57,835 O que há de errado com ele? 1205 01:21:57,869 --> 01:22:01,238 Está tudo bem, está tudo bem. 1206 01:22:51,588 --> 01:22:52,689 Você sabia? 1207 01:22:55,459 --> 01:22:57,929 Seis ou sete meses atrás ele teve uma dor 1208 01:22:57,962 --> 01:23:00,630 em seu peito esquerdo, peito. 1209 01:23:00,664 --> 01:23:02,867 Ele colocou-o para baixo para o estresse, 1210 01:23:02,900 --> 01:23:05,002 mas então ele encontrou um nódulo que ele ignorou, 1211 01:23:06,636 --> 01:23:08,572 mas ficou maior, então ele alertou os médicos da prisão 1212 01:23:08,605 --> 01:23:11,374 mas então já era tarde demais. 1213 01:23:11,408 --> 01:23:13,343 Tinha se espalhado para os pulmões. 1214 01:23:16,313 --> 01:23:17,514 Por que não podemos fazer quimioterapia? 1215 01:23:19,917 --> 01:23:21,551 É agressivo. 1216 01:23:21,585 --> 01:23:23,054 Quimioterapia poderia ter lhe comprado algum tempo. 1217 01:23:23,087 --> 01:23:25,722 mas tudo o que ele queria era o suficiente para ajudá-lo. 1218 01:23:26,656 --> 01:23:27,959 Pare de foder sua vida. 1219 01:23:30,560 --> 01:23:33,765 Sim, minha vida já está fodida. 1220 01:23:33,798 --> 01:23:34,731 Eu não acho. 1221 01:23:35,800 --> 01:23:37,601 Ele é a razão de você estar aqui, 1222 01:23:37,634 --> 01:23:39,703 não sentado em alguma parede apedrejada. 1223 01:23:40,905 --> 01:23:42,039 O resto é com você. 1224 01:23:44,776 --> 01:23:45,742 O resto? 1225 01:23:46,878 --> 01:23:49,947 Você não pode esperar que eu jogue Qiang, com ele deitado lá. 1226 01:23:49,981 --> 01:23:53,483 Eu entendo que as coisas acontecem, Spencer. 1227 01:23:53,517 --> 01:23:55,853 A vida é um fluxo contínuo de eventos, 1228 01:23:55,887 --> 01:23:58,588 incidentes e experiências. 1229 01:23:58,622 --> 01:24:00,690 Mas o que importa é como você lida com isso. 1230 01:24:01,926 --> 01:24:02,960 Você quer jogar a toalha dentro, 1231 01:24:02,994 --> 01:24:06,396 Tudo bem, mas saiba disso, Terry, 1232 01:24:09,801 --> 01:24:11,769 Ele gostaria que você jogasse a final, hein. 1233 01:24:18,843 --> 01:24:21,779 É isso, não é? 1234 01:24:52,810 --> 01:24:54,879 - Como é que ele está? - Eu sinto muito, eu sinto muito. 1235 01:25:02,053 --> 01:25:03,888 Onde está Spence? 1236 01:25:03,921 --> 01:25:05,589 Ele saiu há uma hora. 1237 01:25:14,899 --> 01:25:18,836 Cinco anos e não olá pai, como você está? 1238 01:25:18,870 --> 01:25:20,905 Era seu sonho, você sempre quis ser um jogador de sinuca. 1239 01:25:20,938 --> 01:25:22,874 O que você sabe sobre meus sonhos? 1240 01:25:22,907 --> 01:25:24,741 Você não me conhece. 1241 01:25:24,775 --> 01:25:27,611 Olha, todos nós cometemos erros na vida. 1242 01:25:27,644 --> 01:25:28,813 Ganhei mais do que a maioria. 1243 01:25:28,846 --> 01:25:32,515 Não quero te conhecer, Terry. 1244 01:25:34,151 --> 01:25:35,820 Quantos você já teve? 1245 01:25:35,853 --> 01:25:36,686 Nenhum. 1246 01:25:41,926 --> 01:25:42,860 Oi bebê. 1247 01:25:45,595 --> 01:25:46,764 Você está bem? 1248 01:25:55,072 --> 01:25:58,742 Ainda me lembro do dia em que ele foi ao tribunal. 1249 01:25:59,944 --> 01:26:01,879 Ele veio, ele estava usando um terno. 1250 01:26:06,217 --> 01:26:09,120 Disse que ia dar uma entrevista de emprego, não foi? 1251 01:26:11,956 --> 01:26:13,523 Perguntei se era um bom trabalho. 1252 01:26:15,226 --> 01:26:17,762 - Ele disse... - Não particularmente garoto. 1253 01:26:19,063 --> 01:26:22,066 Espero não conseguir. 1254 01:26:22,099 --> 01:26:23,000 Eu me lembro. 1255 01:26:26,569 --> 01:26:28,605 Mas ele conseguiu, não foi? 1256 01:26:28,638 --> 01:26:29,472 Seis anos. 1257 01:26:33,510 --> 01:26:35,846 Engraçado, filho da puta, não era? 1258 01:26:35,880 --> 01:26:36,914 Ele certamente poderia ser. 1259 01:26:44,889 --> 01:26:47,590 Eu queria conhecê-lo um pouco mais, mãe. 1260 01:26:48,759 --> 01:26:51,494 Eu sei querida, eu sei, está tudo bem. 1261 01:27:00,805 --> 01:27:01,906 Eu estou melhor. 1262 01:27:07,111 --> 01:27:10,580 Qiang, eu não vou pagar essa jogada de segurança, 1263 01:27:10,613 --> 01:27:11,215 isso me aborrece. 1264 01:27:13,017 --> 01:27:14,517 Jogue como quiser, apenas ganhe. 1265 01:27:18,022 --> 01:27:21,591 Obrigado, por me ajudar com, 1266 01:27:24,295 --> 01:27:25,528 Eu sei que você não queria. 1267 01:27:26,696 --> 01:27:28,665 Aconteça o que acontecer, fico feliz por ter feito isso. 1268 01:27:30,768 --> 01:27:31,601 Está bem. 1269 01:27:39,609 --> 01:27:41,745 - Você está bem, Shell? - Sim. 1270 01:27:41,779 --> 01:27:44,215 Não precisa se preocupar comigo, sabe, estou bem. 1271 01:27:44,248 --> 01:27:46,984 Não estou preocupado, Spence. 1272 01:27:47,018 --> 01:27:50,687 Olha, eu vou pegar algumas horas kip, 1273 01:27:52,622 --> 01:27:53,758 jogando em breve, não é assim. 1274 01:28:06,871 --> 01:28:08,305 Pryde, você quebra primeiro. 1275 01:28:09,273 --> 01:28:11,909 Acalme-se, por favor, senhoras e senhores. 1276 01:28:48,079 --> 01:28:48,913 Um. 1277 01:29:07,798 --> 01:29:08,631 45. 1278 01:29:13,270 --> 01:29:14,604 Pontuação 51. 1279 01:29:21,846 --> 01:29:24,882 ita, ita. 1280 01:29:25,883 --> 01:29:27,318 Spencer Pryde ite. 1281 01:29:28,419 --> 01:29:30,720 Leung leva um quadro a zero. 1282 01:29:47,171 --> 01:29:48,105 Spencer! 1283 01:29:49,773 --> 01:29:51,375 Só me dê um minuto. 1284 01:30:08,225 --> 01:30:10,194 Spencer, devemos cancelar isso, 1285 01:30:10,227 --> 01:30:11,128 você não pode continuar. 1286 01:30:13,063 --> 01:30:14,265 Eu posso e eu sou. 1287 01:30:14,298 --> 01:30:18,169 Filho, sinto muito pelo seu pai, eu realmente sinto. 1288 01:30:18,202 --> 01:30:20,271 Todas as apostas estão canceladas, certo? 1289 01:30:20,304 --> 01:30:22,039 Todas as apostas não estão canceladas, Monty. 1290 01:30:22,072 --> 01:30:23,706 Mas você não está em condições. 1291 01:30:23,740 --> 01:30:26,076 Que apostas, Monty, do que você está falando? 1292 01:30:26,110 --> 01:30:28,279 Com o maior respeito filho, 1293 01:30:28,312 --> 01:30:29,980 Não é sua decisão. 1294 01:30:35,319 --> 01:30:36,153 A aposta está de pé. 1295 01:30:39,356 --> 01:30:42,760 Tudo bem, mas só para deixar perfeitamente claro, 1296 01:30:42,793 --> 01:30:46,096 Se ele perder, eu fico com o carro. 1297 01:30:50,801 --> 01:30:52,770 Contanto que você pague quando ele ganhar. 1298 01:31:01,445 --> 01:31:02,346 Sem essa. 1299 01:31:19,230 --> 01:31:21,265 Você está bem, Spencer? 1300 01:31:24,868 --> 01:31:26,170 Bom rapaz, vá em frente. 1301 01:32:26,497 --> 01:32:31,201 Sim! 1302 01:35:24,541 --> 01:35:27,010 Você acabou de me custar 15 mil. 1303 01:35:28,612 --> 01:35:29,446 Mas valeu a pena. 1304 01:35:30,547 --> 01:35:31,748 Muito bem filho, muito bem. 1305 01:35:33,250 --> 01:35:34,551 Suponho que queira o dinheiro em dinheiro? 1306 01:35:34,585 --> 01:35:38,489 Eu não me importaria com Monty, eu não me importaria. 1307 01:35:38,522 --> 01:35:40,324 Bem jogado, Spencer. 1308 01:35:40,357 --> 01:35:41,725 Saúde, boa. 1309 01:35:51,568 --> 01:35:53,670 Uma coruja sábia uma vez me disse que eu não era original. 1310 01:35:54,638 --> 01:35:56,540 Ele disse que havia um de mim na esquina. 1311 01:35:56,573 --> 01:35:59,643 de cada rua, em cada cidade, em todo o mundo. 1312 01:36:00,812 --> 01:36:02,579 Ele me disse que nossas vidas são apenas uma série 1313 01:36:02,613 --> 01:36:06,250 de incidentes ou eventos e experiências. 1314 01:36:06,283 --> 01:36:10,187 Mas o importante não são os eventos em si 1315 01:36:10,220 --> 01:36:11,488 mas como lidamos com eles. 1316 01:36:12,689 --> 01:36:14,591 Alguns de nós reagem de forma positiva. 1317 01:36:14,625 --> 01:36:17,494 Isso nos torna mais fortes, mais determinados. 1318 01:36:18,629 --> 01:36:23,166 Alguns, outros deixam suas experiências tirarem o melhor deles. 1319 01:36:23,200 --> 01:36:28,205 Ele os consome, até que eventualmente se torna eles, 1320 01:36:29,339 --> 01:36:32,209 e, em última análise, destrói-os. 1321 01:36:33,610 --> 01:36:35,780 Houve inúmeros eventos, incidentes 1322 01:36:35,813 --> 01:36:37,681 e experiências na minha vida até agora. 1323 01:36:38,715 --> 01:36:41,251 Alguns eu gostaria de poder esquecer. 1324 01:36:44,588 --> 01:36:47,391 E alguns espero ter aprendido com. 1325 01:36:49,326 --> 01:36:50,862 Você não me decepcionou. 1326 01:36:50,895 --> 01:36:51,728 Eu agradeço. 1327 01:36:52,729 --> 01:36:54,731 Bem, você não me deu muita escolha, Ray. 1328 01:36:56,733 --> 01:36:58,669 Alena, você tem outra coisa para mim? 1329 01:37:03,674 --> 01:37:06,343 Ela disse para te dar isso. 1330 01:37:07,311 --> 01:37:08,545 É o nome que ela queria. 1331 01:37:12,149 --> 01:37:12,784 Sim. 1332 01:37:17,387 --> 01:37:18,555 Vamos caminhar, caminhar comigo. 1333 01:37:26,396 --> 01:37:28,365 Leve isso com você, você mereceu. 1334 01:37:36,506 --> 01:37:37,574 Obrigado, Ray. 1335 01:37:39,376 --> 01:37:42,145 Não preciso ver aqui de novo. 1336 01:37:47,751 --> 01:37:49,219 Agora, saia daqui. 1337 01:39:09,767 --> 01:39:11,769 Mas há um evento, uma memória, 1338 01:39:12,770 --> 01:39:15,505 Espero que fique comigo pelo resto da minha vida. 1339 01:39:18,742 --> 01:39:19,844 Você quer outro? 1340 01:39:19,877 --> 01:39:21,578 Não, eu não te dou um. 1341 01:39:21,611 --> 01:39:22,814 O que é isso, três seguidas? 1342 01:39:23,848 --> 01:39:25,515 Eu não posso acreditar Tel, 1343 01:39:25,549 --> 01:39:26,918 Sinceramente, não sei como faz, você é uma porcaria. 1344 01:39:26,951 --> 01:39:28,552 Bem, eu vou deixá-lo em um pequeno segredo. 1345 01:39:28,585 --> 01:39:29,921 Você é um lixo do que eu. 1346 01:39:29,954 --> 01:39:32,322 Isso nem é uma palavra Tel, obter um dicionário, companheiro. 1347 01:39:32,355 --> 01:39:33,690 Como assim, não é uma palavra? 1348 01:39:33,724 --> 01:39:35,325 Pegue outra bebida. 1349 01:39:35,358 --> 01:39:36,828 Posso ir agora pai, por favor? 1350 01:39:36,861 --> 01:39:38,328 Sim, vamos lá, vamos ter uma chance, vamos fazê-lo. 1351 01:39:38,361 --> 01:39:39,696 Pegue um pau ali. 1352 01:39:41,331 --> 01:39:43,366 Então você tem que colocar a mão na mesa. 1353 01:39:44,068 --> 01:39:45,702 Abaixe a mão assim, 1354 01:39:46,603 --> 01:39:47,637 espalhar os dedos para fora. 1355 01:39:47,671 --> 01:39:48,773 Aproxime o polegar. 1356 01:39:52,409 --> 01:39:53,878 É isso, é isso. 1357 01:39:53,911 --> 01:39:56,047 Bem, você vai bater na bola e colocar essa. 1358 01:39:56,080 --> 01:39:57,447 Vá em frente, acerte. 1359 01:40:02,753 --> 01:40:03,587 Sim! 1360 01:40:05,355 --> 01:40:06,256 Sim, sim, sim! 1361 01:40:07,859 --> 01:40:10,594 E reverter os anos para chegar à final 1362 01:40:10,627 --> 01:40:13,597 por favor, dê boas-vindas calorosas a um, 1363 01:40:13,630 --> 01:40:17,667 o único, Darling de Dublin, astuto Ken Doherty. 1364 01:40:18,803 --> 01:40:20,772 Boa sorte, Spencer. 1365 01:40:20,805 --> 01:40:22,539 Você vai precisar. 1366 01:40:24,776 --> 01:40:26,778 Seu oponente hoje chocou e surpreendeu a todos nós. 1367 01:40:26,811 --> 01:40:30,347 com sua ascensão meteórica no cenário mundial, 1368 01:40:30,380 --> 01:40:32,516 jogando alguns dos mais emocionante sinuca que já vimos 1369 01:40:32,549 --> 01:40:34,684 no campeonato mundial deste ano. 1370 01:40:34,718 --> 01:40:37,754 Por favor, recebam o jovem que eles estão simplesmente chamando 1371 01:40:37,789 --> 01:40:41,025 o Pryde de Londres, senhoras e senhores, 1372 01:40:41,058 --> 01:40:42,827 É Spencer Pryde. 2e4015