1 00:00:30,830 --> 00:00:32,231 Ei! 2 00:01:46,873 --> 00:01:49,217 Cidadãos do planeta Earatavixlu, 3 00:01:49,375 --> 00:01:52,618 seu mundo foi escaneado e comprimido em um arquivo menor 4 00:01:52,779 --> 00:01:55,282 para ser arquivado e preservado. 5 00:01:55,448 --> 00:01:56,849 De nada. 6 00:01:57,350 --> 00:02:02,163 O maior banco de dados da galáxia está um planeta mais próximo da conclusão. 7 00:02:04,157 --> 00:02:08,936 Finalmente, todo espaço da prateleira D até E estará preenchido. 8 00:02:19,405 --> 00:02:21,851 Planeta Earatavixlu agora está danificado. 9 00:02:22,008 --> 00:02:26,047 Minha coleção só pode assimilar planetas em perfeitas condições. 10 00:02:27,447 --> 00:02:31,725 Recalculando, recalculando. 11 00:02:31,885 --> 00:02:33,728 Equilíbrio do sistema restabelecida. 12 00:02:35,054 --> 00:02:40,732 Preciso calcular um mundo alternativo para ficar entre Dzizz e Eberth. 13 00:02:42,562 --> 00:02:47,033 Se houvesse outro planeta que começasse com T-E. 14 00:02:47,200 --> 00:02:49,045 Procurando... 15 00:02:49,302 --> 00:02:50,908 Procurando... 16 00:02:51,171 --> 00:02:52,845 Procurando... 17 00:02:54,073 --> 00:02:56,519 Arquivo de dados requisitado localizado. 18 00:02:56,676 --> 00:03:01,682 O planeta que Darkseid indicou na minha caixa de sugestões digital, 19 00:03:01,848 --> 00:03:03,589 o planeta Terra. 20 00:03:07,921 --> 00:03:09,457 Recalculando... 21 00:03:24,871 --> 00:03:26,338 LEGO - DC COMICS SUPER-HERÓIS 22 00:03:26,339 --> 00:03:30,344 Liga da Justiça Lego: Combate Cósmico 23 00:03:30,345 --> 00:03:35,345 Supack por: LAPUMiA 24 00:03:59,606 --> 00:04:03,053 Quando Caçador de Marte, Lanterna Verde e Batman se unem, 25 00:04:03,209 --> 00:04:07,123 criminosos como Cheetah e Vanda! Savage não têm a mínima chance. 26 00:04:13,486 --> 00:04:15,466 E agora vamos ao encontro do resto da equipe, 27 00:04:15,888 --> 00:04:17,526 a Liga da Justiça. 28 00:04:17,690 --> 00:04:21,365 Estranho pensar que no ano ado hesitei em me unir a eles, 29 00:04:21,527 --> 00:04:25,236 e agora não poderia estar mais orgulhoso de ser um membro do grupo de heróis 30 00:04:25,398 --> 00:04:28,709 mais dedicado, intrépido e profissional que a história já conheceu. 31 00:04:28,868 --> 00:04:30,370 Vamos ver o que estão fazendo. 32 00:04:32,071 --> 00:04:35,018 92, 93, 94... 33 00:04:35,174 --> 00:04:39,452 95, se, 97, as... 34 00:04:39,612 --> 00:04:42,388 Flash, ainda estou ouvindo você tentando se esconder. 35 00:04:42,782 --> 00:04:44,593 É melhor correr! 36 00:04:44,651 --> 00:04:46,631 99... 37 00:04:47,186 --> 00:04:48,487 Cem! 38 00:04:48,488 --> 00:04:51,025 Prontos ou não, aí vou eu! 39 00:04:54,661 --> 00:04:57,164 E o Lanterna Verde está atrás da poltrona. 40 00:04:57,964 --> 00:05:01,036 Não é justo! Achei que tínhamos combinado de não usar superpoderes. 41 00:05:01,200 --> 00:05:02,567 Usou a visão de raio X? 42 00:05:02,568 --> 00:05:06,573 Não. Era a única mobília verde na Sala de Justiça. 43 00:05:08,541 --> 00:05:10,147 Certo! 44 00:05:19,686 --> 00:05:22,257 Cyborg está no jatinho da Mulher-Maravilha. 45 00:05:22,422 --> 00:05:24,698 Nossa? Como ele faz isso? 46 00:05:24,857 --> 00:05:26,666 Nossa, Cyborg. Eu sempre digo para você, 47 00:05:26,826 --> 00:05:30,706 o avião da Mulher-Maravilha é invisível, mas a pessoa dentro, não. 48 00:05:30,863 --> 00:05:33,867 Sério? Qual a utilidade disso? 49 00:05:40,206 --> 00:05:41,607 Vic! 50 00:05:44,977 --> 00:05:46,617 Achei a Mulher-Maravilha! 51 00:05:47,347 --> 00:05:49,327 Sinto muito, Mulher-Maravilha! 52 00:05:49,482 --> 00:05:51,484 Saiu do seu esconderijo e perdeu o jogo 53 00:05:51,651 --> 00:05:53,858 só para não deixar que eu fizesse besteira! 54 00:05:54,020 --> 00:05:55,658 E sei o quanto você é competitiva. 55 00:05:56,189 --> 00:05:57,827 Não se preocupe, Cyborg. 56 00:05:57,990 --> 00:05:59,291 Em Temiscira, 57 00:05:59,292 --> 00:06:03,502 nós amazonas aprendemos que o bem-estar dos outros é sempre o que mais importa. 58 00:06:03,663 --> 00:06:05,301 Ela é muito legal. 59 00:06:07,300 --> 00:06:09,974 Você não conseguiu me achar! Me escondi no lugar perfeito. 60 00:06:10,770 --> 00:06:12,171 Nova York? 61 00:06:12,638 --> 00:06:14,208 Como ele faz isso? 62 00:06:18,344 --> 00:06:21,450 Super-Homem, você é o melhor no esconde-esconde. 63 00:06:21,614 --> 00:06:23,348 Você acha qualquer um. 64 00:06:23,349 --> 00:06:24,885 Ai, obrigado. 65 00:06:25,051 --> 00:06:27,190 Quando eu era escoteiro, 66 00:06:27,353 --> 00:06:29,765 sempre me diziam para estar preparado. 67 00:06:33,860 --> 00:06:35,227 Ei, Batman! 68 00:06:35,228 --> 00:06:38,971 Estávamos aprimorando nossas habilidades de camuflagem e... 69 00:06:39,132 --> 00:06:41,373 Tentando ser furtivos como você! 70 00:06:41,534 --> 00:06:43,275 Em vez de fazerem as atividades programadas 71 00:06:43,436 --> 00:06:46,212 de monitoramento de injustiças no mundo, estavam brincando. 72 00:06:46,372 --> 00:06:49,683 Super-Homem achou todos em menos de dois minutos. 73 00:06:49,842 --> 00:06:51,719 Ele é o melhor detetive do mundo. 74 00:06:51,878 --> 00:06:55,416 Nossa, Bruce, sinto muito não ter convidado você para brincar. Poderíamos... 75 00:06:55,581 --> 00:06:58,653 Identidades secretas não devem ser ditas enquanto estamos fantasiados. 76 00:06:58,818 --> 00:07:02,322 Como descrito no Manual da Liga da Justiça, página um. 77 00:07:02,488 --> 00:07:06,527 Nosso exercício amigável não pareceu o tipo de coisa da qual gostaria, Batman, 78 00:07:06,692 --> 00:07:08,332 não tipo... 79 00:07:08,795 --> 00:07:10,468 Combater o crime. 80 00:07:10,630 --> 00:07:13,634 Exercício amigável. Entendo completamente. 81 00:07:13,800 --> 00:07:16,406 Minha natureza sombria e misteriosa aterroriza criminosos, 82 00:07:16,569 --> 00:07:20,210 intimida meus inimigos e desmotiva amizades. 83 00:07:20,373 --> 00:07:21,606 Por mim, tudo bem. 84 00:07:21,607 --> 00:07:23,348 Quê? Não seja bobo. 85 00:07:23,509 --> 00:07:25,989 Claro que você é nosso amigo. Somos todos amigos. 86 00:07:26,145 --> 00:07:28,056 Somos como superamigos. 87 00:07:28,214 --> 00:07:30,160 Super melhores amigos! 88 00:07:30,316 --> 00:07:34,287 - Como Júpiter e Poseidon. - Amigões. 89 00:07:34,454 --> 00:07:36,021 Sejamos sinceros, 90 00:07:36,022 --> 00:07:39,834 o atempo desse cara é sonhar com formas de nos derrotar, 91 00:07:39,992 --> 00:07:42,029 caso virássemos malignos. 92 00:07:42,195 --> 00:07:45,369 Aposto que ele tem criptonita no bolso traseiro agora mesmo. 93 00:07:47,366 --> 00:07:48,733 Não tenho bolso traseiro. 94 00:07:48,734 --> 00:07:51,578 E você certamente não bota fé nos seus colegas aqui. 95 00:07:51,737 --> 00:07:54,274 É difícil chamar um cara desses de amigo. 96 00:07:54,440 --> 00:07:58,582 Imagino que Batman não seja o tipo: "Vamos tirar uma onda por aí." 97 00:07:58,744 --> 00:08:01,224 Ele é mais um tipo: "Vamos resolver umas coisas." 98 00:08:01,380 --> 00:08:03,014 - Certo. - Exatamente! 99 00:08:03,015 --> 00:08:04,516 Se fôssemos fazer algo importante, 100 00:08:04,517 --> 00:08:06,724 deter o crime ou pintar a casa da Mulher-Maravilha, 101 00:08:06,886 --> 00:08:08,422 nós ligaríamos para você. 102 00:08:08,588 --> 00:08:10,188 Não precisa se explicar. 103 00:08:10,189 --> 00:08:13,068 Não preciso de amigos, o Cavalheiro das Trevas age sozinho. 104 00:08:13,226 --> 00:08:14,730 Batman... 105 00:08:15,595 --> 00:08:17,268 Alerta de problema do Cyborg. 106 00:08:20,066 --> 00:08:21,602 A ameaça parece ser no espaço. 107 00:08:21,767 --> 00:08:24,805 Reajuste o satélite da Liga para a coordenada D27, grade cinco. 108 00:08:24,971 --> 00:08:26,372 Pode deixar. 109 00:08:27,073 --> 00:08:28,746 Lá está. Estou vendo algo. 110 00:08:28,908 --> 00:08:30,582 Aumentando resolução. 111 00:08:31,477 --> 00:08:32,677 Ah, não. 112 00:08:32,678 --> 00:08:33,912 Sabe o que é aquilo? 113 00:08:33,913 --> 00:08:38,157 Sim. E temos que pará-lo antes que alcance a Terra. 114 00:08:38,317 --> 00:08:39,718 À Javelin. 115 00:08:41,921 --> 00:08:45,528 SALA DE JUSTIÇA 116 00:08:45,691 --> 00:08:47,830 Preparar para lançamento. 117 00:08:47,994 --> 00:08:50,565 Cinto, pra quê? Corro mais rápido do que esta banheira. 118 00:08:50,730 --> 00:08:52,131 Três, dois, um, fogo. 119 00:08:54,433 --> 00:08:57,778 Todos precisam sempre pôr o cinto de segurança. 120 00:08:57,937 --> 00:08:59,645 Certo, entendi. 121 00:09:02,775 --> 00:09:04,448 Super-Homem, disse que sabe o que é isso? 122 00:09:04,610 --> 00:09:06,044 Infelizmente. 123 00:09:06,045 --> 00:09:09,618 Essa nave pertence a um robô consciente chamado Brainiac. 124 00:09:09,782 --> 00:09:12,661 Está mais para Burrildo! Estou certo? 125 00:09:12,818 --> 00:09:15,731 Valeu a tentativa, mas podia ter feito melhor. 126 00:09:17,189 --> 00:09:21,365 ar banco de dados kryptoniano do foguete do Super-Homem bebê. 127 00:09:21,527 --> 00:09:23,336 Esse é o foguete que levou você para a Terra 128 00:09:23,496 --> 00:09:24,930 como bebê de um planeta condenado. 129 00:09:24,931 --> 00:09:26,501 Sim, eu sei. 130 00:09:26,666 --> 00:09:29,806 Brainiac foi designado a ser a inteligência artificial inovadora. 131 00:09:29,969 --> 00:09:33,178 Construído pra catalogar o universo existente para as futuras gerações. 132 00:09:33,439 --> 00:09:36,852 Infelizmente, devido a um acidente e falha técnica em sua programação, 133 00:09:37,009 --> 00:09:40,422 Brainiac agora busca na galáxia planetas para capturar 134 00:09:40,580 --> 00:09:43,220 e preservar permanentemente em sua coleção em crescimento. 135 00:09:43,849 --> 00:09:47,626 Entendo o impulso. Coleciono canecas comemorativas. 136 00:09:49,155 --> 00:09:51,931 Esta é de Niagara Falls, esta outra do Grand Canyon, 137 00:09:52,091 --> 00:09:55,664 esta é uma caneca suvenir de uma fábrica que faz canecas. 138 00:09:55,828 --> 00:09:57,364 Por favor, pare. 139 00:09:57,530 --> 00:10:00,739 Não voltei para a Terra para ouvir Flash falar de canecas! 140 00:10:00,900 --> 00:10:03,972 Como o Brainiac captura civilizações inteiras? 141 00:10:04,136 --> 00:10:06,116 Duas palavras. Raio encolhedor. 142 00:10:06,272 --> 00:10:10,311 Na verdade, seria "raio de encolhimento", mas vou deixar ar. 143 00:10:11,544 --> 00:10:13,011 Raio encolhedor. 144 00:10:13,012 --> 00:10:14,512 Ótima forma para economizar espaço! 145 00:10:14,513 --> 00:10:16,959 Encolhe os enfeites de Natal quando não precisa... 146 00:10:17,116 --> 00:10:19,824 Pessoal, esta é uma ameaça grave, então quero que vocês... 147 00:10:19,986 --> 00:10:21,252 Certo, chega de papo... 148 00:10:21,253 --> 00:10:23,927 Não tenho medo desta calculadora gigante com atitude. 149 00:10:24,090 --> 00:10:26,866 Lanterna, todos sabemos que você é destemido. Só espere até... 150 00:10:30,529 --> 00:10:32,406 Pelo menos posso fazer planos para o resto... 151 00:10:34,066 --> 00:10:36,012 Então, é essa a sensação. 152 00:10:36,802 --> 00:10:39,408 Dois milímetros para trás. 153 00:10:39,572 --> 00:10:41,074 Prontinho! 154 00:10:41,240 --> 00:10:44,153 Agora todos os potes estão alinhados novamente. 155 00:10:44,310 --> 00:10:46,189 Perfeito! 156 00:10:50,983 --> 00:10:52,283 O que é isso? 157 00:10:52,284 --> 00:10:55,788 O arquivo de dados da Terra parece ter uma proteção firewall. 158 00:10:56,989 --> 00:10:58,969 Ativando malware. 159 00:11:08,801 --> 00:11:11,111 Por favor, identifiquem-se pelo nome. 160 00:11:11,270 --> 00:11:14,217 Prefiro derrotá-los em ordem alfabética. 161 00:11:14,373 --> 00:11:20,119 A Liga não será arquivada, carimbada, indexada, catalogada ou coletada. 162 00:11:20,279 --> 00:11:22,623 Então você será cancelado. 163 00:11:22,782 --> 00:11:24,989 Control, alt, destruir. 164 00:11:30,022 --> 00:11:33,902 Mísseis! Se acha que vou amarelar por causa de um bando de... 165 00:11:35,961 --> 00:11:37,907 Mísseis que disparam raios laser? 166 00:11:38,497 --> 00:11:40,103 Não tenho medo. 167 00:11:40,833 --> 00:11:42,574 Ainda bem que poli os braceletes. 168 00:11:42,735 --> 00:11:44,409 Vou nessa! 169 00:11:53,279 --> 00:11:55,691 Veja o meu ataque giratório a laser! 170 00:11:58,584 --> 00:12:02,964 É? Então veja a minha defesa dos ataques dos mísseis. 171 00:12:03,122 --> 00:12:04,865 Ainda não inventei um nome. 172 00:12:06,559 --> 00:12:08,470 Continue treinando, Flash. 173 00:12:09,695 --> 00:12:13,609 Enquanto isso, vou ensinar como melhorar essas bombas. 174 00:12:17,570 --> 00:12:19,415 Viu o que eu fiz? 175 00:12:24,176 --> 00:12:26,520 Homens. Brigam sempre. 176 00:12:26,679 --> 00:12:28,818 Talvez possamos resolver isso pacificamente. 177 00:12:34,587 --> 00:12:35,787 Ei! 178 00:12:35,788 --> 00:12:38,029 Foi você quem pediu, amigão. 179 00:12:45,898 --> 00:12:47,400 Deixou o cara com o olho roxo! 180 00:12:50,136 --> 00:12:51,945 Devia ter colocado rapidinho o propulsor. 181 00:12:52,104 --> 00:12:55,017 Não se preocupe, Flash. Vou colocá-lo de volta à luta. 182 00:12:58,377 --> 00:12:59,983 Ah, não. 183 00:13:12,625 --> 00:13:15,469 Mulher-Maravilha, dê uma olhada no bigode. 184 00:13:16,562 --> 00:13:19,509 Flash! Olhe só você. É realmente determinado. 185 00:13:19,665 --> 00:13:22,612 E não se esqueça de que magnetizei suas botas espaciais. 186 00:13:29,475 --> 00:13:33,685 Agora as minhas botas vão combinar com a minha personalidade magnética. 187 00:13:42,421 --> 00:13:44,332 Ei, Brainiac, dê uma olhada nisso. 188 00:13:44,490 --> 00:13:46,970 Eis algo que vai fazê-lo virar a cabeça. 189 00:13:58,103 --> 00:13:59,914 Fácil demais. 190 00:14:08,414 --> 00:14:11,486 Destruir meus periféricos não faz parte do programa. 191 00:14:11,717 --> 00:14:13,494 Erro, erro! 192 00:14:13,819 --> 00:14:15,286 Recalculando. 193 00:14:15,287 --> 00:14:17,130 Terráqueos, 194 00:14:17,289 --> 00:14:20,896 selecionei o seu planeta para backup permanente dos meus arquivos. 195 00:14:21,527 --> 00:14:23,666 Preparem-se para compactação. 196 00:14:23,829 --> 00:14:26,776 Ativando raio encolhedor. 197 00:14:30,102 --> 00:14:32,946 Pessoal, afastem-se. Deixem isso comigo. 198 00:14:37,543 --> 00:14:40,023 Meu raio encolhedor! Você o quebrou! 199 00:14:41,146 --> 00:14:46,357 Nada como os raios do Sr. Sol para recarregar meus poderes. 200 00:14:46,518 --> 00:14:49,499 A Terra não quer e nem precisa do seu tipo de salvação. 201 00:14:49,655 --> 00:14:52,829 Ela está sob proteção da Liga da Justiça. 202 00:14:53,359 --> 00:14:55,600 ando a Liga da Justiça. 203 00:14:56,028 --> 00:15:00,204 Supervelocidade, supercircuitos, superguerreiro, superjoia. 204 00:15:01,500 --> 00:15:03,343 Este aqui não tem poderes? 205 00:15:03,936 --> 00:15:05,747 Bem, ele não será um problema. 206 00:15:06,238 --> 00:15:07,639 Superalienígena? 207 00:15:08,240 --> 00:15:12,382 Saudações, kryptonianos, foram enviados erroneamente a um planeta incorreto. 208 00:15:12,544 --> 00:15:14,182 Vocês serão recatalogados. 209 00:15:14,713 --> 00:15:16,319 Não conte com isso. 210 00:15:35,534 --> 00:15:38,743 Acho que já basta, Super-Homem. Não vai querer machucá-lo. 211 00:15:38,904 --> 00:15:40,645 Não, claro que não. 212 00:15:43,842 --> 00:15:47,346 Recalculando, recalculando... 213 00:15:50,115 --> 00:15:51,753 Bem, isso deve bastar. 214 00:15:51,917 --> 00:15:55,262 Às vezes esqueço quanta energia absorvo do Sol. 215 00:15:56,055 --> 00:15:59,298 Brainiac recuperou o controle, mas está recuando. 216 00:15:59,458 --> 00:16:01,062 Sim! 217 00:16:01,860 --> 00:16:03,931 - É isso aí! - Muito bem! Ótimo trabalho! 218 00:16:04,096 --> 00:16:08,943 Tchauzinho, Patético-iac, ou devo chamá-lo de Amarelão-iac? 219 00:16:10,102 --> 00:16:12,946 Odeio estragar a festa, mas temos oxigênio limitado 220 00:16:13,105 --> 00:16:16,552 e o Flash queima muito toda vez que começa a falar! 221 00:16:17,910 --> 00:16:19,446 Nem todas as vezes. 222 00:16:30,889 --> 00:16:37,499 Parece que... Calculei errado o nível de energia das unidades da Liga da Justiça. 223 00:16:37,663 --> 00:16:41,611 Calculando ao grau "n", onde há 92% de probabilidade 224 00:16:41,767 --> 00:16:45,305 desta Liga da Justiça impedir minha aquisição do planeta Terra. 225 00:16:46,305 --> 00:16:47,905 Mudança de planos... 226 00:16:47,906 --> 00:16:51,285 Voltar para Brainiac Prime para reparo e upgrade. 227 00:17:32,184 --> 00:17:35,893 Brainiac 1.1. Certifiquei-me de que estava de volta. 228 00:17:36,622 --> 00:17:38,624 Claramente, 1.4... 229 00:17:39,091 --> 00:17:42,766 Minha nave foi danificada em uma disputa com seres superpoderosos. 230 00:17:43,162 --> 00:17:44,796 Garanta que seja consertada! 231 00:17:44,797 --> 00:17:46,470 Uma enceradinha cairia bem. 232 00:17:46,732 --> 00:17:50,111 Entendido, Brainiac 1.1. Será feito. 233 00:17:50,402 --> 00:17:52,541 Positivo, Brainiac 1.4. 234 00:17:53,305 --> 00:17:54,539 E Brainiac? 235 00:17:54,540 --> 00:17:56,007 Sim, Brainiac? 236 00:17:56,008 --> 00:17:57,642 Duas camadas de cera. 237 00:17:57,643 --> 00:17:59,680 Não economize como da última vez. 238 00:18:00,245 --> 00:18:02,555 "Não economize como da última vez." 239 00:18:05,350 --> 00:18:09,321 Ora, se não é o poderoso Brainiac 1.1? 240 00:18:09,488 --> 00:18:13,766 Brainiac 1.2, Brainiac 1.3, que bom vê-los! 241 00:18:13,926 --> 00:18:18,568 Parece que a sua nave foi melhorada com um bigode. 242 00:18:18,730 --> 00:18:22,041 E piorada com o olho roxo! 243 00:18:22,201 --> 00:18:25,239 Até mesmo o raio encolhedor está inoperante. 244 00:18:25,404 --> 00:18:27,247 Nada com o qual eu não possa lidar! 245 00:18:27,406 --> 00:18:29,215 Entretanto, devo exigir 246 00:18:29,374 --> 00:18:32,446 a nave Brainiac com todos os órios. 247 00:18:38,951 --> 00:18:43,263 Apesar de faltar o raio encolhedor, a nave é excepcional! 248 00:18:43,422 --> 00:18:45,766 Por que você pode usar a nave ? 249 00:18:46,358 --> 00:18:50,067 Porque, Brainiac 1.3, 1.2, 250 00:18:50,229 --> 00:18:52,903 eu sou o Brainiac 1.1! 251 00:18:53,866 --> 00:18:57,370 Voltarei à Terra e começarei o processo de catalogação. 252 00:18:57,536 --> 00:19:01,313 Você devolverá o meu veículo original assim que estiver consertado. 253 00:19:05,210 --> 00:19:09,750 Você é o número um por enquanto, mas em breve, eu serei o número um. 254 00:19:10,582 --> 00:19:14,792 Você é o número dois por enquanto, mas em breve, eu serei o número dois. 255 00:19:26,798 --> 00:19:28,368 O tal Brainiac é um canalha. 256 00:19:31,570 --> 00:19:33,777 Viu como o Super-Homem jogou aquela coisa? 257 00:19:34,239 --> 00:19:35,809 Mandou bem. 258 00:19:35,974 --> 00:19:37,681 Poderia ser jogador profissional. 259 00:19:38,877 --> 00:19:41,221 Mas eu nunca faria isso pois não seria justo. 260 00:19:41,780 --> 00:19:45,227 Enfim, eu não teria conseguido sem a ajuda dos meus melhores amigos. 261 00:19:46,552 --> 00:19:49,032 E também dos meus colegas de trabalho. 262 00:19:49,188 --> 00:19:50,821 Não ligue para o Bat, Super-Homem. 263 00:19:50,822 --> 00:19:53,632 Ele deve estar pensando em como destruir você com criptonita 264 00:19:53,792 --> 00:19:55,396 ou derrotar a gente em batalha. 265 00:19:55,561 --> 00:19:58,974 Apesar de termos salvado o planeta pela milionésima vez esta semana. 266 00:19:59,131 --> 00:20:00,364 Na verdade, Lanterna Verde, 267 00:20:00,365 --> 00:20:03,642 precisamos bolar uma trajetória da retirada de Brainiac. 268 00:20:03,802 --> 00:20:06,646 É melhor estarmos preparados para quando ele decidir voltar. 269 00:20:06,805 --> 00:20:09,285 Voltar? Depois de uma surra daquelas? 270 00:20:09,441 --> 00:20:12,149 Aposto que nunca mais veremos aquele louco. 271 00:20:12,744 --> 00:20:14,487 ALERTA DE PROBLEMA 272 00:20:16,448 --> 00:20:18,792 Talvez ele só esteja de agem. 273 00:20:19,918 --> 00:20:22,228 O novo veículo dele é pequeno e é uma graça. 274 00:20:22,387 --> 00:20:24,731 Sem problemas, eu cuido disso. 275 00:20:25,324 --> 00:20:29,238 Apesar da rápida vitória na última vez, Brainiac é um inimigo formidável. 276 00:20:29,394 --> 00:20:31,340 Acho que devíamos inventar um plano de jogo. 277 00:20:31,496 --> 00:20:32,931 Certo. 278 00:20:33,232 --> 00:20:34,802 Lanterna Verde, quer vir também? 279 00:20:34,967 --> 00:20:37,470 Não tenho medo daquele metrônomo monótono. 280 00:20:37,636 --> 00:20:39,003 Como você já disse. 281 00:20:39,004 --> 00:20:40,574 - Mulher-Maravilha! - Com certeza! 282 00:20:40,739 --> 00:20:43,652 Talvez eu possa atenuar a situação antes que surja um confronto, 283 00:20:43,809 --> 00:20:45,376 a forma preferida das amazonas. 284 00:20:45,377 --> 00:20:47,948 Caso contrário, é hora da pancadaria. 285 00:20:52,017 --> 00:20:53,997 Eu estava pensando em um plano mais profundo. 286 00:20:54,686 --> 00:20:56,220 Isso vai ser ótimo! 287 00:20:56,221 --> 00:20:58,502 Aposto que o Super-Homem vai fazer esse cara se arrepender 288 00:20:58,590 --> 00:21:01,161 de ter voltado ao nosso território. 289 00:21:09,368 --> 00:21:11,109 Já basta, Brainiac. 290 00:21:11,903 --> 00:21:15,043 Os seres mais poderosos da Liga da Justiça. 291 00:21:15,207 --> 00:21:16,774 Que sorte! 292 00:21:16,775 --> 00:21:20,917 Meus cálculos indicaram que vocês são os seres que preciso eliminar 293 00:21:21,079 --> 00:21:23,525 para adquirir o planeta Terra. 294 00:21:27,686 --> 00:21:29,723 ANOMALIA TEMPORÁRIA 295 00:21:29,955 --> 00:21:33,198 A de energia... Uma anomalia temporária. 296 00:21:33,358 --> 00:21:36,100 Super-Homem, Mulher-Maravilha, Lanterna Verde, saiam daí! 297 00:21:36,261 --> 00:21:38,070 Renda-se imediatamente, Brainiac. 298 00:21:38,230 --> 00:21:40,710 Já perdemos muito tempo lutando com você. 299 00:21:40,866 --> 00:21:42,573 Para onde vai, Mulher-Maravilha, 300 00:21:42,734 --> 00:21:45,510 terá todo tempo do mundo. 301 00:21:54,112 --> 00:21:55,989 Eles se foram! 302 00:21:56,148 --> 00:22:02,793 Brainiac destruiu o Super-Homem, Mulher-Maravilha e Lanterna Verde. 303 00:22:04,022 --> 00:22:07,663 Não, não acredito. Brainiac venceu? 304 00:22:10,796 --> 00:22:14,744 Super-Homem, Mulher-Maravilha, Lanterna Verde, 305 00:22:14,900 --> 00:22:18,643 podem sumir para sempre, mas nunca serão esquecidos. 306 00:22:21,907 --> 00:22:23,507 Eles não estão mortos, Flash. 307 00:22:23,508 --> 00:22:26,387 Eles só estão perdidos no tempo. 308 00:22:27,012 --> 00:22:28,579 O quê? 309 00:22:28,580 --> 00:22:31,083 Os sensores da Sala de Justiça captaram uma anomalia 310 00:22:31,249 --> 00:22:33,559 pouco antes do disparo do raio do Brainiac. 311 00:22:33,719 --> 00:22:34,985 Se eu estiver certo... 312 00:22:34,986 --> 00:22:36,287 E quando ele não está? 313 00:22:36,288 --> 00:22:39,735 Brainiac sabe que ele não tem potência de fogo para destruir a Liga. 314 00:22:39,891 --> 00:22:42,599 Mas ele pode... Mandá-los de volta pelo tempo? 315 00:22:42,761 --> 00:22:44,536 Consigo rastrear as correntes temporárias 316 00:22:44,696 --> 00:22:48,234 e calibrar um dispositivo que localize em qual época foram inseridos... 317 00:22:50,769 --> 00:22:52,170 Ali estão. 318 00:22:53,105 --> 00:22:56,018 Batman, isso significa que vamos construir o que estou achando? 319 00:22:56,174 --> 00:22:59,087 É só uma teoria, mas temos que tentar. 320 00:22:59,311 --> 00:23:00,578 Tentar o quê? 321 00:23:00,579 --> 00:23:02,957 Flash, pode nos levar à Batcaverna rapidinho? 322 00:23:03,115 --> 00:23:05,117 Sem problemas. Rapidinho é meu sobrenome! 323 00:23:05,283 --> 00:23:06,450 - É mesmo? - Não. 324 00:23:06,451 --> 00:23:08,453 Tomem, cordas de reboque. Segurem-se! 325 00:23:23,535 --> 00:23:25,378 Recomponha-se, Cyborg. 326 00:23:27,839 --> 00:23:30,877 Uau! A Batcaverna! 327 00:23:31,042 --> 00:23:34,182 Devíamos dar um tempo aqui, brincar de hóquei, assistir a filmes e... 328 00:23:34,746 --> 00:23:36,247 Depois de salvarmos o mundo. 329 00:23:36,248 --> 00:23:37,882 Quatro minutos! 330 00:23:37,883 --> 00:23:39,556 Desculpem a demora. Sabem o que seria bom? 331 00:23:39,718 --> 00:23:42,665 Se tivesse um túnel de Metropolis para Gotham, certo? 332 00:23:42,821 --> 00:23:44,960 Sim, farei isso imediatamente. 333 00:23:45,123 --> 00:23:47,899 Mas enquanto isso, temos um trabalho a fazer. 334 00:24:28,099 --> 00:24:31,911 Ela é linda. Ela é maravilhosa. Ela é... 335 00:24:32,337 --> 00:24:33,737 O que ela é? 336 00:24:33,738 --> 00:24:35,274 A Esteira Cósmica. 337 00:24:35,440 --> 00:24:38,284 Ela é uma máquina do tempo equipada com a minha supervelocidade. 338 00:24:38,810 --> 00:24:40,483 Pelo menos teoricamente. 339 00:24:40,645 --> 00:24:42,682 Flash e eu desenvolvemos programas para ela, 340 00:24:42,848 --> 00:24:44,381 mas nunca testamos. 341 00:24:44,382 --> 00:24:47,158 Uma vez ativada, poderia muito bem criar uma brecha no tempo 342 00:24:47,319 --> 00:24:49,128 e causar uma reação em cadeia no universo 343 00:24:49,287 --> 00:24:52,234 fazendo o tempo-espaço colapsar. 344 00:24:53,458 --> 00:24:55,337 Isso não seria bom. 345 00:24:57,729 --> 00:24:59,096 Alerta de problema. 346 00:24:59,097 --> 00:25:04,103 Saudações, terráqueos, sou o Brainiac e trago boas notícias. 347 00:25:04,903 --> 00:25:06,814 Isto está sendo transmitido para todo o mundo. 348 00:25:07,005 --> 00:25:08,239 Como você sabe? 349 00:25:08,240 --> 00:25:12,814 Tenho satélite embutido, Wi-Fi, rádio AM-FM e ele está em todos os canais. 350 00:25:12,978 --> 00:25:17,188 Em breve começarai a escanear e catalogar todas as espécies deste planeta 351 00:25:17,349 --> 00:25:20,819 para criar um registro exato para a posteridade. 352 00:25:21,653 --> 00:25:22,920 Não parece tão ruim assim. 353 00:25:22,921 --> 00:25:27,165 Uma vez concluído, encolherei seu planeta para ter um tamanho mais eficiente, 354 00:25:27,325 --> 00:25:28,929 coloca-lo em uma garrafa de vidro 355 00:25:29,094 --> 00:25:33,668 e guardá-lo na minha biblioteca de civilizações para toda eternidade. 356 00:25:33,832 --> 00:25:35,233 De nada. 357 00:25:36,001 --> 00:25:38,174 Não curti muito essa parte. 358 00:25:38,336 --> 00:25:39,770 Não temos tempo para um teste. 359 00:25:39,771 --> 00:25:42,012 Temos que recuperar aqueles três 360 00:25:42,173 --> 00:25:44,551 antes que Brainiac acabe de indexar o planeta. 361 00:25:44,709 --> 00:25:46,343 Flash, agora é com você. 362 00:25:46,344 --> 00:25:48,119 Também não curti esse plano 363 00:25:48,280 --> 00:25:50,521 depois daquele lance de o universo colapsar. 364 00:25:50,682 --> 00:25:51,949 E eu? 365 00:25:51,950 --> 00:25:55,261 Volte à Sala de Justiça e convoque quaisquer assistentes disponíveis. 366 00:25:55,420 --> 00:25:58,128 Veja se consegue atrasar o processo de indexação do Brainiac. 367 00:25:58,290 --> 00:25:59,997 - Pode deixar. - Mais rápido, Flash. 368 00:26:00,158 --> 00:26:01,967 E, pessoal, boa sorte. 369 00:26:02,127 --> 00:26:03,694 Não acredito em sorte. 370 00:26:03,695 --> 00:26:05,197 Em que você acredita? 371 00:26:05,363 --> 00:26:06,797 No Batman! 372 00:26:06,798 --> 00:26:08,541 Flash, mande ver. 373 00:26:10,569 --> 00:26:13,345 Ande, Flash. A Esteira Cósmica está criando uma brecha temporal 374 00:26:13,505 --> 00:26:15,451 no local pré-histórico da Mulher-Maravilha. 375 00:26:15,607 --> 00:26:17,211 Espero que isso dê certo! 376 00:26:29,387 --> 00:26:30,857 Uau! 377 00:26:48,473 --> 00:26:49,874 Estamos vivos! 378 00:26:50,241 --> 00:26:53,279 Foi rápido demais, até para mim. Vai ser um prazer me sentar. 379 00:26:53,445 --> 00:26:55,823 Fique parado! Flash, você tem que continuar correndo. 380 00:26:55,981 --> 00:26:59,485 É preciso uma quantia enorme de energia pra manter o Batmóvel nesta dimensão. 381 00:26:59,651 --> 00:27:02,860 Se parar, a Esteira Cósmica vai jogá-lo de volta para a sua era, 382 00:27:03,021 --> 00:27:04,321 nos prendendo aqui para sempre. 383 00:27:04,322 --> 00:27:06,097 Está bem! 384 00:27:06,257 --> 00:27:08,567 Então acho que vou continuar correndo. 385 00:27:08,727 --> 00:27:09,960 E você? 386 00:27:09,961 --> 00:27:13,170 A primeira regra de infiltração em uma era diversa é a camuflagem. 387 00:27:13,331 --> 00:27:16,369 Tenho que me misturar para descobrir onde está a Mulher-Maravilha. 388 00:27:16,534 --> 00:27:17,935 Misturar? 389 00:27:21,139 --> 00:27:24,814 Uma roupa de Bat homem das cavernas? Deixa isso no seu carro? 390 00:27:24,976 --> 00:27:26,446 Sim. 391 00:27:27,312 --> 00:27:29,519 Parece que a leitura temporal fica a oeste daqui. 392 00:27:29,681 --> 00:27:32,252 Vou explorar. Continue correndo. 393 00:27:35,020 --> 00:27:37,796 Está bem, vou continuar aqui na esteira. 394 00:27:37,956 --> 00:27:40,027 Correndo, se precisar de mim. 395 00:27:47,499 --> 00:27:49,672 Venha comigo agora. 396 00:27:50,969 --> 00:27:53,643 Solte Ugh, sua besta. 397 00:27:55,540 --> 00:27:56,874 Vanda! Savage. 398 00:27:56,875 --> 00:27:59,913 O oponente atemporal da Liga da Justiça de volta à época origina). 399 00:28:00,779 --> 00:28:03,726 Parece que ele não melhorou nada desde o início da história. 400 00:28:06,618 --> 00:28:08,529 Quieta, Ugh! 401 00:28:08,687 --> 00:28:10,928 Seu grunhido não a salvará. 402 00:28:11,089 --> 00:28:16,129 "Meu nome Ugh e rainha me achar." 403 00:28:18,797 --> 00:28:23,906 "Você meu refém e quando achar novo país pra mim governar, 404 00:28:24,069 --> 00:28:26,845 "você ser cidadão que mim oprimir." 405 00:28:30,942 --> 00:28:32,615 Não conte com isso, Savage. 406 00:28:32,777 --> 00:28:37,487 Só um incivil grosseiro ameaça uma mulher ou qualquer pessoa, na verdade. 407 00:28:37,649 --> 00:28:39,788 "Eu não sabe como você sabe meu nome." 408 00:28:39,951 --> 00:28:41,694 Mas por que está vestido de rato? 409 00:28:41,720 --> 00:28:43,497 É um morcego. 410 00:28:43,722 --> 00:28:45,189 E o que fez com a Mulher-Maravilha? 411 00:28:45,190 --> 00:28:47,295 "Mim não entende seu papo doido." 412 00:28:47,459 --> 00:28:50,906 "E mim não ter tempo de comer mastodonte gordo com você!" 413 00:28:51,062 --> 00:28:52,696 Arrume tempo. 414 00:28:52,697 --> 00:28:55,109 Você pediu isso, Pele de Rato. 415 00:29:07,178 --> 00:29:10,182 Você é burro demais. 416 00:29:10,348 --> 00:29:13,261 Enquanto luta, Ugh pega você. 417 00:29:13,418 --> 00:29:14,985 Ugh, o que está fazendo? 418 00:29:14,986 --> 00:29:18,456 "Nós levar você pra Caverna Rainha agora." 419 00:29:19,057 --> 00:29:20,458 Nós? 420 00:29:30,034 --> 00:29:32,446 Disse para ele que não há futuro nos tijolos vermelhos, 421 00:29:32,604 --> 00:29:34,447 tem que investir nos amarelos! 422 00:29:46,451 --> 00:29:48,091 Excelente. 423 00:29:48,253 --> 00:29:50,995 Com três membros da Liga da Justiça fora do caminho, 424 00:29:51,156 --> 00:29:54,103 a Terra logo será o meu novo lar... 425 00:29:54,259 --> 00:29:58,901 Na minha coleção, bem entre Dzizz e Eberth. 426 00:30:06,471 --> 00:30:09,850 Nome de usuário, Cyborg. Senha, FãBatman1. 427 00:30:10,008 --> 00:30:12,454 MANUAL DA LIGA DA JUSTIÇA 428 00:30:12,610 --> 00:30:14,489 Aquaman, status? 429 00:30:14,612 --> 00:30:17,024 "Vinte mil léguas submarinas." 430 00:30:17,182 --> 00:30:18,652 Então, lá não. 431 00:30:19,150 --> 00:30:22,654 Gavião Negro voltou para Thanagar para a temporada de exúvia? 432 00:30:22,821 --> 00:30:24,459 O que é isso? 433 00:30:25,223 --> 00:30:27,794 Lanterna Verde está dando um seminário de arquearia em Rann? 434 00:30:27,959 --> 00:30:30,030 Todos no planeta têm uma pistola de raios! 435 00:30:32,964 --> 00:30:34,500 A arma secreta do Super-Homem. 436 00:30:36,067 --> 00:30:38,809 Horas desesperadas pedem supermedidas. 437 00:30:47,145 --> 00:30:48,546 Alô? 438 00:30:48,847 --> 00:30:50,690 Quê? Sério? 439 00:30:50,849 --> 00:30:52,522 A Liga precisa de mim? 440 00:30:52,684 --> 00:30:54,664 E assinou a minha autorização? 441 00:30:54,819 --> 00:30:56,696 Bem, não vou desapontá-lo, Cyborg. 442 00:30:56,855 --> 00:30:59,631 Desculpem, meninas, preciso ir! E uma emergência! 443 00:31:02,126 --> 00:31:06,905 Não vejo a hora de mostrar à Liga da Justiça que a Supergirl pertence à equipe. 444 00:31:17,742 --> 00:31:20,518 ! Essas pedras são estranhamente familiares. 445 00:31:21,179 --> 00:31:23,785 Estou na Batcaverna pré-histórica! 446 00:31:25,617 --> 00:31:27,961 "Mim não sabe quem você é, 447 00:31:28,119 --> 00:31:31,828 "mas se não fosse você, mim teria fugido da vingança dela!" 448 00:31:31,990 --> 00:31:35,130 "Agora nós está preso entre pedra e lugar quente." 449 00:31:37,795 --> 00:31:39,129 vingança? 450 00:31:39,130 --> 00:31:40,803 Quem é ela? 451 00:31:40,965 --> 00:31:43,241 "Ela que ter que obeceder!" 452 00:31:43,401 --> 00:31:45,244 "Você Ver com seus 7.610." 453 00:31:45,803 --> 00:31:47,237 "E você tremer!" 454 00:31:47,238 --> 00:31:51,084 Rainha, rainha, rainha... 455 00:31:51,242 --> 00:31:53,347 "Ah, não! Ela vindo!" 456 00:31:54,012 --> 00:31:55,720 Quem? 457 00:31:58,283 --> 00:31:59,917 A Mulher-Maravilha! 458 00:31:59,918 --> 00:32:01,625 Silêncio, macho canalha. 459 00:32:01,786 --> 00:32:05,791 Foi pego ajudando o malvado Vandai Savage a fugir com uma de minhas mulheres. 460 00:32:05,957 --> 00:32:10,633 Por isso, será purgado no fogo da montanha como um ganso assado. 461 00:32:18,403 --> 00:32:20,644 Parece que o raio do tempo do Brainiac é tão potente 462 00:32:20,805 --> 00:32:22,944 que cria uma forma de amnésia. 463 00:32:23,107 --> 00:32:24,882 Se ela se lembrar de quem é, 464 00:32:25,043 --> 00:32:27,717 a elasticidade natural do tempo deve rejeitá-la, 465 00:32:27,879 --> 00:32:30,155 mandando-a de volta à nossa época. 466 00:32:30,315 --> 00:32:31,848 Mas como? 467 00:32:31,849 --> 00:32:34,762 Abaixem-nos no fogo como os porcos que são! 468 00:32:37,455 --> 00:32:42,404 "Não adiantar lembrar nome agora. Nós está condenado!" 469 00:32:42,894 --> 00:32:44,739 Mulher-Maravilha, espere! 470 00:32:46,431 --> 00:32:49,935 Que macho ousa falar com a nossa rainha? 471 00:32:50,101 --> 00:32:51,946 Pode falar. 472 00:32:54,906 --> 00:32:58,285 Você não se lembra de mim, mas vim para levá-la para casa. 473 00:32:58,443 --> 00:33:01,583 Casa? Minha casa é aqui. 474 00:33:01,746 --> 00:33:07,924 Quando a rainha chegou, fomos dominados pelos homens do Vandai Savage. 475 00:33:08,086 --> 00:33:12,535 Ela liderou um motim glorioso contra vocês opressores. 476 00:33:12,690 --> 00:33:14,091 Não sou um deles. 477 00:33:14,092 --> 00:33:16,072 Pense, Mulher-Maravilha, você me conhece. 478 00:33:16,227 --> 00:33:18,332 Sou seu... Sou seu... 479 00:33:18,930 --> 00:33:20,564 Colega de trabalho. 480 00:33:20,565 --> 00:33:22,099 Sou o Batman. 481 00:33:22,100 --> 00:33:23,875 Batman? 482 00:33:24,869 --> 00:33:29,409 Acha que a grande rainha se aliaria a um homem? 483 00:33:38,249 --> 00:33:41,355 Pode não me conhecer, mas eu conheço você. 484 00:33:42,020 --> 00:33:48,062 Eu, Batman, desafio a rainha das mulheres das cavernas a um combate. 485 00:33:55,199 --> 00:33:58,373 Ou tem medo de lutar com um homem? 486 00:33:58,536 --> 00:34:00,948 Não tenho medo de homem! 487 00:34:01,105 --> 00:34:05,281 Combate, combate, combate... 488 00:34:05,443 --> 00:34:10,586 Combate, combate, combate... 489 00:34:20,124 --> 00:34:21,798 Dinossauros! 490 00:34:26,697 --> 00:34:30,235 Batman, por favor... A qualquer momento agora. 491 00:34:41,079 --> 00:34:42,854 Vou acabar logo com isso. 492 00:34:44,282 --> 00:34:47,627 Só tenho uma chance. Tem que ser na hora certa. 493 00:35:03,067 --> 00:35:05,638 Nenhuma corda pode me segurar, homem! 494 00:35:06,170 --> 00:35:08,650 Não preciso do seu laço mágico para segurá-la. 495 00:35:08,806 --> 00:35:10,945 Preciso que me diga a verdade. 496 00:35:11,409 --> 00:35:12,945 Quem é você? 497 00:35:14,212 --> 00:35:15,816 Eu... 498 00:35:16,047 --> 00:35:17,280 Sou a rainha de... 499 00:35:17,281 --> 00:35:19,989 O laço mágico a obriga a dizer a verdade, 500 00:35:20,151 --> 00:35:22,495 mesmo uma verdade que esqueceu. 501 00:35:23,154 --> 00:35:24,929 Eu... 502 00:35:25,490 --> 00:35:28,266 Eu sou a Mulher-Maravilha! 503 00:35:41,372 --> 00:35:43,215 Pelas barbas do profeta! 504 00:35:43,374 --> 00:35:46,753 Batman, você me resgatou, mas como? 505 00:35:46,911 --> 00:35:50,085 - Não dá para explicar, se estou certo... - Você sempre está. 506 00:35:50,248 --> 00:35:53,525 Agora que lembrou quem é, o fluxo de tempo tentará a correção 507 00:35:53,684 --> 00:35:55,527 e você voltará à nossa época. 508 00:35:55,686 --> 00:35:57,429 Já está acontecendo. 509 00:35:59,023 --> 00:36:00,290 Flash e eu pegaremos os outros. 510 00:36:00,291 --> 00:36:02,862 Certifique-se de que Brainiac não encolha a Terra. 511 00:36:04,028 --> 00:36:08,340 Ugh, minha fiel serva, você será a responsável pelo clã agora. 512 00:36:09,167 --> 00:36:12,944 E o que vamos fazer com Vandai Savage? 513 00:36:15,306 --> 00:36:16,673 Não interessa. 514 00:36:16,674 --> 00:36:19,154 Afastem-se de homens como ele, 515 00:36:19,310 --> 00:36:22,519 e lembrem que são mais poderosas juntas do que sozinhas. 516 00:36:25,249 --> 00:36:26,583 E agora? 517 00:36:26,584 --> 00:36:29,030 Somos indefesas sem a rainha. 518 00:36:29,187 --> 00:36:30,387 Não! 519 00:36:30,388 --> 00:36:32,732 O que a rainha disse era verdade. 520 00:36:32,890 --> 00:36:38,203 Vamos sair juntas daqui e achar um lugar para nós! 521 00:36:38,362 --> 00:36:40,638 Talvez uma ilha, 522 00:36:40,798 --> 00:36:45,508 onde viveremos em paz, longe da maldade do homem. 523 00:36:45,670 --> 00:36:48,844 Seria um paraíso. 524 00:36:56,681 --> 00:36:58,627 Então, foi assim que aconteceu. 525 00:36:58,783 --> 00:37:02,128 É melhor eu voltar ao Flash. Ele já deve estar entediado. 526 00:37:07,158 --> 00:37:10,037 Batman! 527 00:37:16,234 --> 00:37:20,182 Encarar? Por que não tira uma foto? Dura mais! 528 00:37:21,339 --> 00:37:25,651 Se tem uma coisa que não o em drones interplanetários é grosseria. 529 00:37:28,446 --> 00:37:29,713 Bom trabalho, Supergirl. 530 00:37:29,714 --> 00:37:32,320 Mas tem mais de onde saiu esse. Mantenha o foco. 531 00:37:32,483 --> 00:37:35,623 Foco? Eles não têm mais foco do que eu, Cyborg. 532 00:37:36,587 --> 00:37:38,692 Olhem, um gatinho. 533 00:37:44,996 --> 00:37:46,532 Viva, Cyborg! 534 00:37:47,531 --> 00:37:49,101 Somos demais e dá para ver. 535 00:37:49,267 --> 00:37:51,269 Estamos destruindo escâneres de drones. 536 00:37:51,669 --> 00:37:55,583 Quando a Liga da Justiça está no caso, Brainiac fica com cara de vaso. 537 00:37:55,740 --> 00:37:57,517 Viva! 538 00:37:58,009 --> 00:37:59,511 Cara de vaso? 539 00:38:00,478 --> 00:38:02,289 Isso nem faz sentido. 540 00:38:03,514 --> 00:38:05,460 Pare, está interferindo no... 541 00:38:06,050 --> 00:38:08,462 Esses drones não são baratos. 542 00:38:09,720 --> 00:38:12,792 Minhas coisas! Parem de mexer nas minhas coisas! 543 00:38:13,391 --> 00:38:16,998 Recalculando, recalculando... 544 00:38:18,696 --> 00:38:20,869 Iniciando protocolo de defesa de drone. 545 00:38:31,142 --> 00:38:34,089 Só por isso vai ganhar o meu grito de guerra. 546 00:38:34,979 --> 00:38:39,052 Digam B. Digam O. Digam M. Digam B. 547 00:38:39,216 --> 00:38:42,356 Digam A... O que dá isso? 548 00:38:42,586 --> 00:38:44,192 Bomba! 549 00:38:45,122 --> 00:38:46,795 Bom trabalho, Supergirl. 550 00:38:51,562 --> 00:38:53,838 Estava imaginando quando apareceria. 551 00:38:53,998 --> 00:38:56,501 Mulher-Maravilha! Eu sempre quis lutar contra o mal 552 00:38:56,667 --> 00:38:59,341 ao lado da maior super-heroína do... 553 00:38:59,503 --> 00:39:01,915 Essa roupa é interessante. 554 00:39:02,406 --> 00:39:04,909 Deixe o papo para depois, Supergirl. Agora, lute. 555 00:39:05,476 --> 00:39:07,010 Está bem! 556 00:39:07,011 --> 00:39:10,857 Drones robôs não têm chance, vamos acabar com a raça deles. 557 00:39:11,015 --> 00:39:12,653 Força, equipe! 558 00:39:12,983 --> 00:39:14,929 É, acabar com a raça! 559 00:39:23,661 --> 00:39:26,232 Já demorou bastante. 560 00:39:26,397 --> 00:39:29,674 Não há tempo para papo, Flash. Próxima parada, 1741. 561 00:39:29,834 --> 00:39:31,304 Acelere aí. 562 00:39:31,836 --> 00:39:34,373 Isso foi uma piada? Acelerar? 563 00:39:35,039 --> 00:39:36,780 Quem diria que era tão engraçado, Batman? 564 00:39:36,941 --> 00:39:38,443 Está bem. 565 00:39:47,918 --> 00:39:50,364 Estamos na água. Vamos afundar. 566 00:39:53,691 --> 00:39:55,398 Bat-pontões dispostos. 567 00:39:55,559 --> 00:39:59,063 Relaxe, Flash, o Batmóvel está preparado a tudo. 568 00:39:59,230 --> 00:40:00,497 Sério? 569 00:40:00,498 --> 00:40:02,808 E vem com uma Bat-fantasia de pirata? 570 00:40:15,413 --> 00:40:18,292 Fiquem atentos, marujos. 571 00:40:18,449 --> 00:40:21,123 A neblina está forte como a caspa do diabo. 572 00:40:24,822 --> 00:40:26,701 Atenção, esfregão. 573 00:40:27,158 --> 00:40:30,105 Este convés está um pardieiro. 574 00:40:30,261 --> 00:40:32,434 Lembre-se do que eu disse. 575 00:40:32,596 --> 00:40:34,940 Sim, senhor, capitão Medo. 576 00:40:35,099 --> 00:40:38,342 Que se não desse para comer a salada de bacalhau no convés, 577 00:40:38,502 --> 00:40:40,743 eu seria jogado aos tubarões. 578 00:40:40,905 --> 00:40:42,372 Bem... 579 00:40:42,373 --> 00:40:44,410 Sim, senhor. Imediatamente, senhor. 580 00:40:45,476 --> 00:40:47,854 Assim é bem melhor. 581 00:40:48,012 --> 00:40:52,188 Capitão, está vindo algo na nossa direção, bombordo! 582 00:40:57,188 --> 00:40:58,655 É um barco. 583 00:40:58,656 --> 00:40:59,956 É um peixe. 584 00:40:59,957 --> 00:41:02,631 É um cara surfando num tubarão. 585 00:41:23,881 --> 00:41:28,523 Está bem distante da terra firme, amigo. 586 00:41:28,686 --> 00:41:30,121 Eu 587 00:41:30,354 --> 00:41:32,857 perdi meu navio para um monstro faminto 588 00:41:33,023 --> 00:41:36,800 e tive que requisitar aquela criatura para poder viajar. 589 00:41:38,829 --> 00:41:40,900 Qual é o seu nome? 590 00:41:41,065 --> 00:41:45,207 Há quem me chame de Bat Barba. 591 00:41:45,736 --> 00:41:47,206 Não vejo barba alguma. 592 00:41:47,238 --> 00:41:48,638 Eu raspei. 593 00:41:48,639 --> 00:41:51,643 Bem, qualquer homem que possa domar um tubarão-branco 594 00:41:51,842 --> 00:41:54,789 tão destemidamente quanto você é bem-vindo em minha embarcação. 595 00:41:55,079 --> 00:41:59,789 Trabalhe duro, lute conosco e ganhará parte do saque. 596 00:41:59,950 --> 00:42:01,488 0 que diz? 597 00:42:04,989 --> 00:42:06,559 Digo: "Hurra!" 598 00:42:06,724 --> 00:42:08,260 Hurra! 599 00:42:09,360 --> 00:42:12,398 Agora, seu servo de barriga amarela desprezível, 600 00:42:12,663 --> 00:42:14,230 mostre a rede para ele, 601 00:42:14,231 --> 00:42:16,211 volte ao bailéu, 602 00:42:16,367 --> 00:42:19,439 jogue sujeira nele e limpe tudo de novo. 603 00:42:19,603 --> 00:42:21,414 Sim, capitão. 604 00:42:21,572 --> 00:42:23,108 Siga-me, forasteiro. 605 00:42:24,475 --> 00:42:26,079 Baú do tesouro. 606 00:42:26,243 --> 00:42:29,281 Afaste-se do meu baú, seu cachorro safado. 607 00:42:30,814 --> 00:42:32,420 Cara. 608 00:42:35,286 --> 00:42:37,493 Hal, sou eu, Batman. 609 00:42:37,655 --> 00:42:40,829 Quem? Achei que tinha dito ser o Bat Barba. 610 00:42:40,991 --> 00:42:43,597 Se o capitão soubesse que você estava mentindo, ele... 611 00:42:43,761 --> 00:42:46,708 Bem, eu não seio que ele faria, mas estou com medo de descobrir. 612 00:42:46,864 --> 00:42:48,364 Medo? 613 00:42:48,365 --> 00:42:50,208 Hal, você não tem medo de nada. 614 00:42:51,101 --> 00:42:52,739 Cadê seu anel poderoso? 615 00:42:52,903 --> 00:42:54,678 Aquele anel verde? 616 00:42:54,838 --> 00:42:58,615 O capitão o pegou quando me pescou do mar como pagamento. 617 00:42:58,776 --> 00:43:00,449 Está num colar no pescoço dele. 618 00:43:00,611 --> 00:43:01,945 Temos que pegá-lo. 619 00:43:01,946 --> 00:43:04,984 Pode ser a única forma de ajudá-lo a se lembrar de quem você é. 620 00:43:05,149 --> 00:43:06,449 Está louco? 621 00:43:06,450 --> 00:43:09,363 Se o capitão descobrir, ele vai matar todos nós. 622 00:43:09,853 --> 00:43:12,026 Ótimo, eu mesmo faço. 623 00:43:12,189 --> 00:43:14,897 Mas preciso de uma distração. Pode fazer isso por mim? 624 00:43:16,760 --> 00:43:18,468 Está bem. 625 00:43:26,704 --> 00:43:30,379 Para cima e para baixo e... 626 00:43:31,575 --> 00:43:33,213 Não me sinto muito bem. 627 00:43:33,844 --> 00:43:35,723 Talvez eu deva comer algo. 628 00:43:36,046 --> 00:43:38,720 A famosa proteína de emergência Flash. 629 00:43:38,882 --> 00:43:40,352 Ei! 630 00:43:43,520 --> 00:43:45,227 Ataque de peixes-voadores! 631 00:43:46,256 --> 00:43:48,361 Odeio esteiras. 632 00:44:05,242 --> 00:44:06,882 Cara. 633 00:44:15,019 --> 00:44:17,522 Seu tolo desastrada, olhe o que você fez. 634 00:44:17,688 --> 00:44:20,726 Você sujou o meu navio, seu novato desastrada. 635 00:44:27,064 --> 00:44:29,044 Achou alguma coisa interessante? 636 00:44:30,067 --> 00:44:33,105 A regra número um do mar, rapaz, 637 00:44:33,270 --> 00:44:35,841 é manter as mãos longe do baú do capitão. 638 00:44:36,907 --> 00:44:39,046 Deve haver outro jeito de dizer isso. 639 00:44:39,209 --> 00:44:40,779 Você me traiu, Hal? 640 00:44:40,944 --> 00:44:43,254 Sinto muito, Bat Barba. 641 00:44:43,414 --> 00:44:45,416 - Eu só... - Você mandou bem, esfregão. 642 00:44:45,582 --> 00:44:48,222 É hora do nosso amigo do dedo grudento 643 00:44:48,385 --> 00:44:51,491 dar uma voltinha... Na prancha. 644 00:45:01,899 --> 00:45:06,814 Talvez Davy Jones lhe ensine a não roubar o que eu roubei. 645 00:45:07,337 --> 00:45:09,544 Agora, já para a prancha. 646 00:45:09,707 --> 00:45:14,349 Tem um velho amigo esperando para conhecê-lo. 647 00:45:17,581 --> 00:45:19,148 Hal, você pode não acreditar, 648 00:45:19,149 --> 00:45:22,153 mas sei que você é o homem mais destemido vivo. 649 00:45:22,586 --> 00:45:23,953 Seja esse homem. 650 00:45:23,954 --> 00:45:25,661 Chega de bobagem, parceiro. 651 00:45:25,823 --> 00:45:27,928 Você vai para o mar. 652 00:45:33,597 --> 00:45:35,099 Acredito em você, Hal. 653 00:45:50,748 --> 00:45:52,284 Pelas barbas do profeta. 654 00:45:52,449 --> 00:45:56,898 Errado, capitão Medo, o buraco é mais embaixo. 655 00:45:58,455 --> 00:46:03,768 No dia mais claro, na noite mais sombria, nenhum mal virá com bombardaria. 656 00:46:04,995 --> 00:46:10,445 Para quem venera o poder do mal, cuidado com o Lanterna Verde, brutal. 657 00:46:11,602 --> 00:46:13,741 Fogo no servo, ele está enfeitiçado. 658 00:46:20,577 --> 00:46:22,818 Não sou mais seu servo, capitão, 659 00:46:22,980 --> 00:46:25,017 e não cumpro ordens do Medo. 660 00:46:34,958 --> 00:46:37,063 Quê? Isso não é legal, mano. 661 00:46:37,895 --> 00:46:39,330 Cara! 662 00:46:41,532 --> 00:46:46,242 Minha nossa senhora. Esse era o dia que o capitão Medo mais temia. 663 00:46:55,846 --> 00:46:58,122 Espera que eu ita que estava errado em relação a você 664 00:46:58,315 --> 00:47:00,989 só porque disse todas aquelas belas palavras. 665 00:47:01,151 --> 00:47:03,791 Eu disse o que achava que resolveria. 666 00:47:04,488 --> 00:47:05,755 Eu tinha razão. 667 00:47:05,756 --> 00:47:07,497 E quando não tem? 668 00:47:11,328 --> 00:47:14,002 Batman, estou começando a ficar invisível. 669 00:47:14,198 --> 00:47:15,802 É a correção do tempo. 670 00:47:16,033 --> 00:47:18,343 Está sendo enviado à época justa. 671 00:47:18,502 --> 00:47:21,005 - Bem, Batman, e você? - Ficarei bem. 672 00:47:21,171 --> 00:47:23,276 Vá ajudar os outros contra Brainiac. 673 00:47:33,016 --> 00:47:35,929 Se eu fosse você, começaria a nadar. 674 00:47:36,086 --> 00:47:40,899 Meu amigo da barbatana está na área e quer dar um oizinho. 675 00:47:42,960 --> 00:47:45,770 Nade depressa! 676 00:47:46,029 --> 00:47:48,475 Mais rápido! 677 00:47:51,101 --> 00:47:52,668 Você não parece muito bem. 678 00:47:52,669 --> 00:47:56,845 Os peixes-voadores acabaram com as minhas pernas, preciso de energia. 679 00:47:57,007 --> 00:47:58,274 Isso deve ajudar. 680 00:47:58,275 --> 00:47:59,642 BEBIDA VITAMINADA 681 00:47:59,643 --> 00:48:01,953 Tem sua própria bebida vitaminada? 682 00:48:02,112 --> 00:48:04,683 O crime nunca "seca", mas os heróis, sim. 683 00:48:04,848 --> 00:48:07,294 Por isso criei meu próprio suplemento vitaminado. 684 00:48:07,451 --> 00:48:09,023 Beba, Flash. 685 00:48:09,653 --> 00:48:11,655 E vamos salvar o Super-Homem. 686 00:48:16,760 --> 00:48:20,435 Uau, Batman, isso aqui é incrível. Nunca me senti tão vivo. 687 00:48:20,597 --> 00:48:23,077 Tem outra lata? Adoraria tomar outra. Posso tomar outra? 688 00:48:23,233 --> 00:48:25,044 Sinto que posso dominar o mundo. 689 00:48:48,125 --> 00:48:50,765 Os drones do Brainiac lutam como fogo no... 690 00:48:51,028 --> 00:48:55,841 Motosserra, pé de cabra. Acabe com os robôs, abracadabra. 691 00:48:56,099 --> 00:48:58,170 Biscoitos, doces, dinamite... 692 00:48:59,336 --> 00:49:02,408 Os drones do Brainiac serão destruídos com bombas de elite. 693 00:49:07,044 --> 00:49:08,546 - Deixem comigo. - Com quem? 694 00:49:08,779 --> 00:49:10,413 - Deixamos com você. - Com quem? 695 00:49:10,414 --> 00:49:11,884 Deixem com a gente. 696 00:49:12,416 --> 00:49:13,886 .À .à 697 00:49:14,551 --> 00:49:16,225 Juventude. 698 00:49:17,554 --> 00:49:19,092 Mulher-Maravilha, cuidado. 699 00:49:22,793 --> 00:49:24,329 Ei, gangue. sentiram a minha falta? 700 00:49:25,028 --> 00:49:27,838 Hal, Batman também salvou você. 701 00:49:27,998 --> 00:49:30,137 Bem, eu ajudei, mas, sim. 702 00:49:31,068 --> 00:49:32,538 Batman. 703 00:49:34,171 --> 00:49:39,211 Batman achou uma forma para recuperar Mulher-Maravilha e Lanterna Verde. 704 00:49:39,810 --> 00:49:41,346 Que saco. 705 00:49:44,715 --> 00:49:46,251 É você. 706 00:49:46,416 --> 00:49:48,521 Como estão indo os consertos da minha nave? 707 00:49:48,685 --> 00:49:50,722 É um prazer vê-lo também. 708 00:49:50,887 --> 00:49:54,835 Não quis ser rude, Brainiac 1.3, mas estou ocupado. 709 00:49:54,992 --> 00:49:56,972 Ele está ocupado. 710 00:49:57,127 --> 00:49:59,164 Talvez também estejamos ocupados. 711 00:49:59,329 --> 00:50:01,775 Sua nave está 83% concluída. 712 00:50:01,932 --> 00:50:03,605 Tragam-na assim que estiver pronta. 713 00:50:03,767 --> 00:50:05,508 Podemos? 714 00:50:07,404 --> 00:50:09,005 Brainiacs. 715 00:50:09,006 --> 00:50:13,580 Vamos ver como esses heróis lidam com uma explosão do ado. 716 00:50:22,686 --> 00:50:24,360 E agora? 717 00:50:24,988 --> 00:50:27,662 Talvez Brainiac esteja avisando que está desistindo. 718 00:50:27,891 --> 00:50:30,337 Ou abrindo um portal no tempo para a volta dos outros. 719 00:50:40,437 --> 00:50:41,637 Ou aquilo. 720 00:50:41,638 --> 00:50:43,618 Tem um grito de guerra pra ataque de dinossauros 721 00:50:43,840 --> 00:50:45,342 que estão prestes a nos devorar? 722 00:51:01,291 --> 00:51:03,034 Não pode ser. 723 00:51:04,428 --> 00:51:06,032 O futuro. 724 00:51:08,465 --> 00:51:13,676 Achei que o futuro seria de carros voadores, mochilas propulsoras ou robôs. 725 00:51:13,837 --> 00:51:17,512 Formas de vida detectadas. iniciando resposta. 726 00:51:17,674 --> 00:51:19,212 Desintegração. 727 00:51:22,679 --> 00:51:25,489 - Batman, tem algo errado. - Espere, Flash. 728 00:51:28,852 --> 00:51:30,627 Estamos perdendo energia temporal. 729 00:51:30,854 --> 00:51:33,596 O tempo está mandando o Batmóvel para o lugar certo. 730 00:51:33,757 --> 00:51:35,668 - Batman! - Não se preocupe comigo, Flash. 731 00:51:35,892 --> 00:51:37,496 Ajude os outros. 732 00:51:39,629 --> 00:51:41,575 Parece que perdi minha carona para casa. 733 00:51:41,731 --> 00:51:43,711 Bem-vindo ao futuro, Batman. 734 00:51:44,101 --> 00:51:46,707 Super-Homem, graças a Deus o achei. 735 00:51:46,937 --> 00:51:49,679 Não agradeça a Deus, é uma ilusão. 736 00:51:49,840 --> 00:51:53,344 Agradeça a Brainiac. Não adora as melhorias que ele me fez? 737 00:51:54,478 --> 00:51:55,711 Não. 738 00:51:55,712 --> 00:51:58,522 Sim. Sabe, Brainiac da sua era 739 00:51:58,682 --> 00:52:01,219 descobriu que você estava viajando no tempo para me salvar, 740 00:52:01,384 --> 00:52:04,558 o que significa que o Brainiac futuro também sabe dos seus pianos. 741 00:52:04,721 --> 00:52:07,725 Então, ele me mandou para acabar com você na chegada. 742 00:52:08,058 --> 00:52:10,971 É engraçado como funciona essa coisa de viagem no tempo, não é? 743 00:52:13,130 --> 00:52:17,704 Esperamos que goste da sua estadia aqui em Brainiactrópolis antes da vaporização. 744 00:52:21,771 --> 00:52:24,684 Fique parado, isso só vai doer um pouquinho. 745 00:52:27,377 --> 00:52:31,519 Executar programação, esmagar, apagar, destruir Batman. 746 00:52:31,681 --> 00:52:34,184 Lembre-se de que não é pessoal. 747 00:52:36,720 --> 00:52:38,825 Que estranho, movimento debilitado. 748 00:52:39,856 --> 00:52:42,894 Um tipo de campo magnético. Tem mais alguém aqui. 749 00:52:43,059 --> 00:52:45,972 Não precisa ler mentes para descobrir isso. 750 00:52:46,129 --> 00:52:47,665 Agora, Garoto Relâmpago. 751 00:52:57,507 --> 00:52:59,282 Isso não vai deter Brainiac-Super-Homem. 752 00:52:59,776 --> 00:53:03,383 Venha conosco se quiser evitar ser esmagado e virar Bat pasta. 753 00:53:03,813 --> 00:53:07,090 - Acho que não devo confiar nesses... - "Por que deve confiar em nós? 754 00:53:07,250 --> 00:53:08,717 "Nós? Nós?" 755 00:53:08,718 --> 00:53:11,096 Por que você não tem escolha. 756 00:53:12,889 --> 00:53:14,698 E, sim, eu leio mentes. 757 00:53:15,392 --> 00:53:19,169 Satúrnia, Cosmic Boy, ele está gerando aquele campo magnético, 758 00:53:19,329 --> 00:53:20,896 e o Rapaz Relâmpago... 759 00:53:20,897 --> 00:53:24,936 Entendi, energia elétrica, e nem sou telepata. 760 00:53:26,369 --> 00:53:27,803 Ele está prestes a se libertar. 761 00:53:27,804 --> 00:53:29,038 Não é questão de hierarquia, 762 00:53:29,039 --> 00:53:31,542 mas, tecnicamente, fui o último líder eleito, então... 763 00:53:31,708 --> 00:53:35,554 Hierarquia intensa como o seu fedor. 764 00:53:35,712 --> 00:53:39,091 Água e sabão são artigos de luxo desde que o mundo acabou. 765 00:53:39,249 --> 00:53:41,752 Está bem, menos briga e mais fuga para nos salvarmos. 766 00:53:56,800 --> 00:53:59,747 Meu programa Caravana de Boas-Vindas foi interrompido. 767 00:53:59,903 --> 00:54:02,611 Preciso executar o programa Exterminar Batman. 768 00:54:07,944 --> 00:54:09,753 Quem são vocês? 769 00:54:09,913 --> 00:54:13,520 Éramos a Legião dos Super-Heróis, agora, somos o que resta deles. 770 00:54:14,050 --> 00:54:17,520 Pense em nós como uma resistência anti-Brainiac. 771 00:54:17,721 --> 00:54:20,998 Antes da chegada de Brainiac, este lugar era uma utopia. 772 00:54:21,424 --> 00:54:24,667 Ei, não é tão ruim assim. Há várias vagas para estacionar. 773 00:54:32,869 --> 00:54:34,906 Bem-vindos ao quartel-general da resistência. 774 00:54:36,873 --> 00:54:39,911 Vai se acostumar com o cheiro de esgoto depois de algumas semanas. 775 00:54:40,443 --> 00:54:41,977 De acordo com dados históricos... 776 00:54:41,978 --> 00:54:44,322 Brainiac não conseguiu vencer Super-Homem na sua época, 777 00:54:44,514 --> 00:54:47,552 então ele o levou ao futuro para desenvolver a tecnologia 778 00:54:47,751 --> 00:54:49,788 para transformá-lo em uma arma inovadora. 779 00:54:49,986 --> 00:54:51,587 Pode não ler a minha mente, por favor? 780 00:54:51,588 --> 00:54:53,966 E pare de terminar as minhas frases. 781 00:54:54,190 --> 00:54:55,357 Eu nunca leio a sua mente. 782 00:54:55,358 --> 00:54:57,736 É sempre tão óbvio o que vai dizer a seguir. 783 00:54:57,894 --> 00:55:01,205 A história nos diz que você era um bom amigo do Super-Homem. 784 00:55:02,666 --> 00:55:05,738 Talvez possamos usar seu conhecimento do Super-Homem para libertá-lo. 785 00:55:06,036 --> 00:55:08,482 Depois, juntos, podemos enfrentar e derrotar o Brainiac. 786 00:55:08,705 --> 00:55:10,582 - É! - O que acha? 787 00:55:11,308 --> 00:55:14,187 Estou me preparando para este dia há muito tempo. 788 00:55:14,344 --> 00:55:17,382 Só há uma forma de deter Brainiac-Super-Homem, 789 00:55:17,547 --> 00:55:20,960 mas para isso, vou precisar ir até a Batcaverna em Gotham City. 790 00:55:21,117 --> 00:55:22,418 Está maluco? 791 00:55:22,419 --> 00:55:24,558 Há rondas de robôs assassinos de Brainiac nas ruas, 792 00:55:24,721 --> 00:55:26,632 seria destruído ao colocar o nariz para fora. 793 00:55:26,790 --> 00:55:29,293 Sem falar no Brainiac-Super-Homem. 794 00:55:29,926 --> 00:55:31,906 Boa ideia, Batman. 795 00:55:33,797 --> 00:55:35,834 Desculpem, ele queria saber se a Wayne Enterprises 796 00:55:36,032 --> 00:55:38,444 tinha construído um túnel de Metropolis a Gotham. 797 00:55:38,635 --> 00:55:40,911 Na verdade, sim. 798 00:55:41,471 --> 00:55:43,508 Brainiac tem sensores em toda parte. 799 00:55:43,673 --> 00:55:47,587 Se você está fugindo, ele saberá e mandará Brainiac-Super-Homem. 800 00:55:47,744 --> 00:55:50,691 Então terei de esperar que alguém o atrase. 801 00:56:00,457 --> 00:56:02,767 Me olham como se precisassem de um aumento de energia. 802 00:56:02,926 --> 00:56:04,428 Que tal uma recarga? 803 00:56:07,063 --> 00:56:08,635 Desintegração. 804 00:56:09,199 --> 00:56:10,666 Não sei por que se importa, 805 00:56:10,667 --> 00:56:13,273 nunca vai arrancar uma risada deles, são robôs assassinos. 806 00:56:15,772 --> 00:56:18,218 Por isso uso material assassino. 807 00:56:29,619 --> 00:56:32,293 Esse é um truque que o Karate Kid me ensinou. 808 00:56:32,455 --> 00:56:33,991 Acha que conseguiu a atenção dele? 809 00:56:34,157 --> 00:56:35,659 Sei que sim. 810 00:56:41,798 --> 00:56:44,642 NÃO É O BATMAN COSMIC BOY - RAPAZ RELÂMPAGO - SATÚRNICA 811 00:56:44,834 --> 00:56:47,144 Observação, Batman está ausente. 812 00:56:47,303 --> 00:56:50,011 Que pena, eu queria vê-lo novamente... 813 00:56:50,240 --> 00:56:51,573 Antes de acabar com ele. 814 00:56:51,574 --> 00:56:53,815 Quem precisa do Batman quando tem a nós? 815 00:56:55,078 --> 00:56:58,218 Rapaz Relâmpago, sem querer ofender, mas resistir é inútil. 816 00:57:04,120 --> 00:57:05,555 Garth! 817 00:57:15,899 --> 00:57:17,879 - Rokk! - Cadê o Batman? 818 00:57:18,101 --> 00:57:20,604 Preciso executar o programa Caravana de Boas-Vindas. 819 00:57:22,705 --> 00:57:26,243 Longe daqui, Brainiac-Super-Homem, você nunca vai encontrá-lo. 820 00:57:26,743 --> 00:57:28,347 Não tenha tanta certeza. 821 00:57:32,048 --> 00:57:33,859 Tenha um bom dia. 822 00:57:40,757 --> 00:57:42,464 Gotham City. 823 00:57:43,760 --> 00:57:45,434 Sinto o cheiro. 824 00:57:46,162 --> 00:57:47,830 claramente meu futuro eu 825 00:57:47,831 --> 00:57:51,779 deve ter seguido a sugestão do Flash de um túnel entre Metropolis-Gotham. 826 00:57:51,935 --> 00:57:54,438 Flash tinha razão. Incrível. 827 00:58:01,911 --> 00:58:03,619 A Batcaverna novamente. 828 00:58:04,681 --> 00:58:07,423 Agora sei como é ficar mil anos sem Alfred tirar pó. 829 00:58:08,218 --> 00:58:10,289 Se a Terra sobreviver, devia aumentar seu salário. 830 00:58:13,289 --> 00:58:14,923 O Batcofre. 831 00:58:14,924 --> 00:58:19,703 Atrás de sua porta enferrujada está a chave para a salvação da Terra. 832 00:58:21,798 --> 00:58:23,365 Ei, Batman. 833 00:58:23,366 --> 00:58:26,074 Cara, estou meio desapontado por encontrá-lo aqui. 834 00:58:26,236 --> 00:58:29,547 Voar para a Batcaverna, meio previsível, não acha? 835 00:58:34,077 --> 00:58:35,920 Ainda me resiste, Batman? 836 00:58:36,179 --> 00:58:38,489 Ninguém pode encarar o Brainiac Coletivo. 837 00:58:40,917 --> 00:58:42,557 Vamos, Batman. 838 00:58:44,287 --> 00:58:45,587 você não lembra? 839 00:58:45,588 --> 00:58:48,933 Não pode se esconder de mim, sou o melhor no esconde-esconde. 840 00:58:49,158 --> 00:58:51,001 Não lembra, Super-Homem? 841 00:58:51,461 --> 00:58:55,102 Você nunca brincou de esconde-esconde comigo. 842 00:58:56,533 --> 00:58:59,742 Além do mais, quem disse que estou me escondendo? 843 00:59:00,270 --> 00:59:02,307 O Cavaleiro das Trevas veste a sua armadura. 844 00:59:02,505 --> 00:59:04,985 Ele não tem chance contra a minha superforça. 845 00:59:14,851 --> 00:59:17,388 Agora posso concluir o programa Caravana das Boas-Vindas. 846 00:59:17,954 --> 00:59:20,798 Para sua diversão, será em versão musical. 847 00:59:22,458 --> 00:59:24,699 Então, você está no futuro. 848 00:59:24,928 --> 00:59:27,067 E para não morrer de tédio 849 00:59:27,564 --> 00:59:29,908 Com o Brainiac Coletivo 850 00:59:30,266 --> 00:59:32,405 você será absorvido 851 00:59:33,036 --> 00:59:35,846 Sua batalha não irá ajudá-lo 852 00:59:36,172 --> 00:59:38,482 Isso nem é uma luta 853 00:59:38,841 --> 00:59:41,913 Estou muito invulnerável 854 00:59:42,245 --> 00:59:44,953 Não temo nem a mordida de um dinossauro 855 00:59:45,415 --> 00:59:47,656 Não mexa um músculo 856 00:59:47,984 --> 00:59:49,691 Não vai doer nadinha 857 00:59:49,953 --> 00:59:52,991 Vou derreter a sua armadura 858 00:59:53,523 --> 00:59:55,560 É vapt-vupt 859 01:00:00,964 --> 01:00:04,275 Obrigado, sabia que aquele cofre estaria enferrujado demais para abrir. 860 01:00:06,669 --> 01:00:08,671 Seu estoque de criptonita. 861 01:00:09,005 --> 01:00:12,851 Você tinha razão, eu finalmente virei ma! e agora pode usá-! a em mim. 862 01:00:13,376 --> 01:00:16,585 Cara, quando você planeja, você planeja mesmo. 863 01:00:17,113 --> 01:00:19,354 Criptonita não faz parte do plano de hoje. 864 01:00:19,983 --> 01:00:21,794 Isso, sim. 865 01:00:28,925 --> 01:00:30,666 Mas que... 866 01:00:31,694 --> 01:00:36,370 Raio de Sol amarelo, concentrado e ampliado mil vezes, 867 01:00:36,699 --> 01:00:41,079 o suficiente para energizar o Super-Homem e derreter o Brainiac. 868 01:00:42,939 --> 01:00:45,078 Não, você nunca vai... 869 01:00:45,642 --> 01:00:48,282 Lute com ele, Super-Homem, sei que ainda está aí. 870 01:00:55,718 --> 01:00:57,459 Super-Homem? Clark? 871 01:01:05,461 --> 01:01:07,566 Super-Homem não existe mais, 872 01:01:07,764 --> 01:01:10,040 somente o Brainiac. 873 01:01:10,233 --> 01:01:13,646 Seu amigo se foi para sempre, Batman. 874 01:01:14,070 --> 01:01:15,540 Amigos... 875 01:01:16,406 --> 01:01:17,673 Batman... 876 01:01:17,674 --> 01:01:19,620 Sou eu, Super-Homem, você consegue. 877 01:01:19,842 --> 01:01:21,276 Pode lutar contra isso. 878 01:01:21,277 --> 01:01:24,554 Faça isso pela Terra, pela Liga da Justiça. 879 01:01:38,861 --> 01:01:41,637 Batman, você conseguiu, você me salvou. 880 01:01:42,298 --> 01:01:44,539 Você poderia ter me derrotado com a sua criptonita. 881 01:01:44,701 --> 01:01:46,374 Mas, seu dispositivo de raio de Sol... 882 01:01:46,536 --> 01:01:49,346 Como você sabia que me acordaria da influência do Brainiac? 883 01:01:49,505 --> 01:01:52,384 Eu não sabia, mas eu tinha que arriscar. 884 01:01:52,542 --> 01:01:56,115 É o meu trabalho me preparar para o pior que este mundo pode me dar. 885 01:01:56,913 --> 01:02:00,417 Mas também estou sempre pronto para um amigo em apuros. 886 01:02:00,817 --> 01:02:02,287 Obrigado, Bruce. 887 01:02:02,385 --> 01:02:04,626 Agora vamos pegar o Brainiac. 888 01:02:05,054 --> 01:02:06,761 Quê? O que está acontecendo? 889 01:02:07,090 --> 01:02:10,367 Agora que lembra, está sendo inserido na sua própria época. 890 01:02:11,027 --> 01:02:12,294 Por que você não? 891 01:02:12,295 --> 01:02:15,572 Infelizmente, estou preso aqui. 892 01:02:15,832 --> 01:02:17,233 Não. 893 01:02:17,266 --> 01:02:20,008 Faça meu sacrifício valer a pena, Super-Homem. 894 01:02:20,169 --> 01:02:23,173 Certifique-se de impedir que este futuro aconteça. 895 01:02:23,339 --> 01:02:25,512 Até mais, meu amigo. 896 01:02:41,324 --> 01:02:44,771 Legionários, eu sabia que achariam um modo para sobreviver. 897 01:02:45,094 --> 01:02:47,836 Sim, e achamos outra coisa também. 898 01:02:55,004 --> 01:02:57,143 Bom menino, venha atrás de mim. 899 01:02:58,608 --> 01:03:01,418 Isso foi uma péssima ideia. 900 01:03:02,078 --> 01:03:08,962 Tanto trabalho, tanta dor, nunca mais quero ver um dinossauro. 901 01:03:13,856 --> 01:03:15,633 Bom trabalho, equipe. 902 01:03:16,425 --> 01:03:17,997 Super-Homem. 903 01:03:18,327 --> 01:03:20,364 - O Batman conseguiu! - Eu sabia. 904 01:03:20,863 --> 01:03:22,843 Você fez um ótimo trabalho, Supergirl. 905 01:03:23,366 --> 01:03:24,902 Está crescendo depressa, mocinha. 906 01:03:25,334 --> 01:03:27,245 Espere aí, onde está Batman? 907 01:03:29,205 --> 01:03:30,743 Sim, 908 01:03:30,940 --> 01:03:32,510 onde ele está? 909 01:03:36,646 --> 01:03:38,148 CONSERTO CONCLUÍDO 910 01:03:38,748 --> 01:03:40,218 Finalmente. 911 01:03:48,324 --> 01:03:49,964 Saudações, Brainiac. 912 01:03:51,594 --> 01:03:56,839 Brainiac 1.2, Brainiac 1.3, você está .0761 segundos atrasado. 913 01:03:57,400 --> 01:04:00,074 Acabei de catalogar tudo na Terra, 914 01:04:00,236 --> 01:04:01,837 estou pronto para encolher. 915 01:04:01,838 --> 01:04:04,114 Temos uma surpresa para você, Brainiac. 916 01:04:04,273 --> 01:04:06,219 O raio encolhedor 2.0. 917 01:04:06,375 --> 01:04:08,150 Você perceberá, é até superior a... 918 01:04:08,311 --> 01:04:09,778 Meus cálculos indicam 919 01:04:09,779 --> 01:04:11,622 que eu, sem dúvida, acho que é uma cilada 920 01:04:11,781 --> 01:04:13,461 designada a me destruir quando eu ativá-la. 921 01:04:13,583 --> 01:04:16,086 Você está certo e... Espere, o quê? 922 01:04:16,252 --> 01:04:18,289 Os cálculos dele foram melhores do que os nossos. 923 01:04:18,454 --> 01:04:21,560 Claro, sou Brainiac 1.1. 924 01:04:21,724 --> 01:04:24,728 O que quer que calcule, eu calculo primeiro. 925 01:04:27,597 --> 01:04:28,997 Foi o cálculo dele. 926 01:04:28,998 --> 01:04:30,773 Eu calculei que você diria isso. 927 01:04:32,301 --> 01:04:35,111 Todos os outros Brainiacs agora sobem dois números no ranking. 928 01:04:35,271 --> 01:04:36,911 Deve levantar a moral. 929 01:04:36,939 --> 01:04:38,680 Agora, de volta ao trabalho. 930 01:04:38,841 --> 01:04:41,947 Cilada desativada, amadores. 931 01:05:02,632 --> 01:05:05,374 Agora, eu tenho o poder. 932 01:05:11,941 --> 01:05:15,479 Tem que ter um jeito de voltar no futuro e salvar o Batman, certo? 933 01:05:15,645 --> 01:05:18,649 Batman quer que salvemos a Terra do Brainiac primeiro. 934 01:05:18,814 --> 01:05:21,818 Teremos que dar um jeito de salvar o Batman mais tarde. 935 01:05:29,158 --> 01:05:31,001 Não, ele não fez isso. 936 01:05:31,394 --> 01:05:33,239 Acho que ele conseguiu. 937 01:05:46,409 --> 01:05:48,480 Missão cumprida. 938 01:05:50,980 --> 01:05:52,482 Olhe, no céu. 939 01:05:52,648 --> 01:05:54,559 - É enorme. - E assustador. 940 01:05:54,717 --> 01:05:57,095 Não, é... É... 941 01:05:57,253 --> 01:05:58,961 É uma garrafa. 942 01:06:00,189 --> 01:06:01,690 Graças à Hera. 943 01:06:01,691 --> 01:06:03,193 - Você voltou. - Batman. 944 01:06:03,359 --> 01:06:07,034 Brainiac já venceu. Fomos engarrafados. 945 01:06:07,196 --> 01:06:09,073 Mas como chegou aqui? 946 01:06:09,231 --> 01:06:10,498 Esfera de tempo. 947 01:06:10,499 --> 01:06:14,072 A Legião só tem um que não foi destruído quando Brainiac assumiu. 948 01:06:14,236 --> 01:06:15,806 Tinha energia o suficiente para... 949 01:06:17,940 --> 01:06:21,410 - Mas Brainiac-Super-Homem... - Ele destruiu a Legião. 950 01:06:21,577 --> 01:06:25,548 Mas foi tudo uma ilusão projetada na sua mente pela Satúrnica. 951 01:06:25,715 --> 01:06:29,128 Agora, vamos desarrolhar e "desencolher". 952 01:06:29,285 --> 01:06:30,787 Mesmo unindo a nossa força, 953 01:06:30,953 --> 01:06:33,297 vamos precisar de mais força para tirar a rolha enorme. 954 01:06:33,456 --> 01:06:35,197 Acho que tive uma ideia. 955 01:06:52,742 --> 01:06:55,723 Bom trabalho, Cyborg. Estes jatos são demais. 956 01:06:55,878 --> 01:06:59,416 Obrigado. Vou construir mais um quando a Supergirl conseguir o brevê. 957 01:06:59,582 --> 01:07:01,653 - Sério? - Vamos ver. 958 01:07:03,185 --> 01:07:06,689 Certo, equipe, vamos concentrar nosso ataque em uma só área. 959 01:07:06,856 --> 01:07:08,633 Sigam o meu comando. 960 01:07:11,727 --> 01:07:17,837 Espere, esperem... Lançar mega batarangs. 961 01:07:18,667 --> 01:07:20,442 Guinchos sônicos no máximo. 962 01:07:21,270 --> 01:07:22,772 Visão de chamas ativada. 963 01:07:24,140 --> 01:07:25,678 Estrelas de energia. 964 01:07:26,475 --> 01:07:28,218 Fachos lasers. 965 01:07:28,377 --> 01:07:30,120 Raios megavelozes. 966 01:07:45,528 --> 01:07:46,998 Está dando certo! 967 01:08:00,476 --> 01:08:05,084 Um de meus mundos foi desarrolhado e não está na embalagem original. 968 01:08:05,247 --> 01:08:07,557 Isso deve ser obra da Liga da Justiça. 969 01:08:09,518 --> 01:08:11,361 Eles vão me pagar. 970 01:08:11,520 --> 01:08:13,154 Problema à frente. Posição meio-dia. 971 01:08:13,155 --> 01:08:15,761 Já é meio-dia? E por isso que estou com fome. 972 01:08:15,925 --> 01:08:18,599 Não, Supergirl, Brainiac está ali. 973 01:08:18,761 --> 01:08:20,395 Muito inteligente. 974 01:08:20,396 --> 01:08:24,344 Vamos ver se são inteligentes assim que eu "encolhizá-los" à não-existência. 975 01:08:25,067 --> 01:08:26,605 Manobras evasivas. 976 01:08:30,339 --> 01:08:32,114 Manobras abrasivas. 977 01:08:33,776 --> 01:08:35,756 Manobras na sua cara. 978 01:08:47,723 --> 01:08:50,533 Temos que dar um jeito de desligar esse raio encolhedor. 979 01:08:50,693 --> 01:08:54,140 Tenho uma ideia, mas significa que vocês têm que distrai-lo. 980 01:08:54,296 --> 01:08:55,866 Considere feito, Batman. 981 01:08:58,534 --> 01:09:01,708 Equipe, vocês ouviram o homem, vamos nessa. 982 01:09:03,706 --> 01:09:05,506 Ataque giratório em alta velocidade. 983 01:09:17,052 --> 01:09:18,622 Freio pneumático, ativar. 984 01:09:26,795 --> 01:09:28,968 Cérebro do Brainiac. 985 01:09:33,235 --> 01:09:35,772 Vocês, terráqueos me dão dor de cabeça. 986 01:09:48,484 --> 01:09:49,919 Fascinante. 987 01:10:03,432 --> 01:10:04,732 Basta. 988 01:10:04,733 --> 01:10:08,442 Seus sons bobos e mundos imaginários nem fazem sentido. 989 01:10:13,142 --> 01:10:14,885 Estamos perdendo esta coisa. 990 01:10:16,946 --> 01:10:19,927 Não quero ser pessimista, mas estamos ferrados. 991 01:10:20,683 --> 01:10:22,289 Errado, Flash. 992 01:10:22,685 --> 01:10:24,562 Estamos apenas começando. 993 01:10:25,487 --> 01:10:28,229 Cyborg, execute o plano M. 994 01:10:29,024 --> 01:10:30,867 É hora da nossa arma secreta, 995 01:10:31,026 --> 01:10:33,802 Liga da Justiça, inicializar Mecha-liga. 996 01:10:56,652 --> 01:10:58,757 Isso não faz sentido. 997 01:11:05,294 --> 01:11:08,138 Vá Mecha-liga. 998 01:11:11,000 --> 01:11:15,471 Certo, Brainiac, hora de escolher alguém do seu tamanho. 999 01:11:17,740 --> 01:11:19,344 Bem, quase do seu próprio tamanho. 1000 01:11:19,508 --> 01:11:21,920 Queria encarar com seu autômato patético 1001 01:11:22,077 --> 01:11:25,422 o robô mais avançado do universo? 1002 01:11:25,581 --> 01:11:27,221 Erro fatal... 1003 01:11:28,984 --> 01:11:32,591 Monólogo desviado com sucesso, graças ao meu punho veloz. 1004 01:11:33,088 --> 01:11:34,796 De nada, pessoal. 1005 01:11:38,160 --> 01:11:44,736 Dois, quatro, seis, oito, quem odiamos com afeto? Brainiac! Brainiac! 1006 01:11:46,468 --> 01:11:48,971 Vamos, Cyborg, vamos fazer nosso chute giratório. 1007 01:11:49,638 --> 01:11:51,073 É. 1008 01:11:58,781 --> 01:12:00,048 Vamos nessa. 1009 01:12:00,049 --> 01:12:02,791 Malho Verde da Justiça. 1010 01:12:15,798 --> 01:12:17,903 É hora de se render, Brainiac. 1011 01:12:18,067 --> 01:12:19,600 Nunca. 1012 01:12:19,601 --> 01:12:22,275 Vou encolhê-lo até sumir. 1013 01:12:24,807 --> 01:12:26,379 Mulher-Maravilha, agora. 1014 01:12:37,619 --> 01:12:42,068 Esse não era o meu raio encolhedor, era o raio de crescimento, mas como? 1015 01:12:42,291 --> 01:12:44,102 Calma, Brainiac. 1016 01:12:44,259 --> 01:12:48,469 Quando estava no seu cérebro, reconfigurei os circuitos do raio encolhedor, 1017 01:12:49,498 --> 01:12:51,910 simultaneamente, revertendo a sua polaridade. 1018 01:12:52,468 --> 01:12:56,439 Então, em vez de nos encolher, você nos fez crescer. 1019 01:12:56,872 --> 01:12:59,512 E antes que pense em usá-los novamente... 1020 01:13:04,113 --> 01:13:05,786 Meus raios, não. 1021 01:13:06,315 --> 01:13:08,160 Não! 1022 01:13:19,962 --> 01:13:23,705 Recalculando, recalculando... 1023 01:13:28,937 --> 01:13:30,780 Fui derrotado. 1024 01:13:31,440 --> 01:13:34,216 Mas, com o meu programa para colecionar obstruções, 1025 01:13:34,376 --> 01:13:37,255 a única coisa que esta unidade pode fazer é se autodestruir 1026 01:13:37,413 --> 01:13:40,326 e levar tudo das proximidades consigo. 1027 01:13:40,482 --> 01:13:42,088 Dez... 1028 01:13:42,451 --> 01:13:44,021 - Nove... - Ah, cara. 1029 01:13:44,186 --> 01:13:45,722 - Oito... - Achei que tínhamos vencido. 1030 01:13:45,888 --> 01:13:47,155 - Espere, Brainiac. - Sete... 1031 01:13:47,156 --> 01:13:48,689 - Você diz que só precisa... - Seis... 1032 01:13:48,690 --> 01:13:50,533 Executar sua programação para colecionar? 1033 01:13:50,692 --> 01:13:52,296 Cinco... Positivo. 1034 01:13:52,461 --> 01:13:54,771 - Quatro. - Pare a contagem regressiva. 1035 01:13:54,930 --> 01:13:56,671 - Tenho a solução. - Três... 1036 01:13:57,199 --> 01:13:58,669 Pausado. 1037 01:14:06,041 --> 01:14:08,749 Uma moeda de 1958 Cabeça de Índio. 1038 01:14:08,911 --> 01:14:11,949 Este será um lugar perfeito para começar a minha nova coleção. 1039 01:14:12,915 --> 01:14:15,725 Pergunta, alguém tem mais moedas? 1040 01:14:15,884 --> 01:14:17,886 Tenho que coletar todas. 1041 01:14:20,122 --> 01:14:24,070 Ele coleta moedas pra manter sob controle seu programa de autodestruição? 1042 01:14:24,226 --> 01:14:25,726 E quando ele tiver todas? 1043 01:14:25,727 --> 01:14:27,261 É impossível. 1044 01:14:27,262 --> 01:14:31,540 Eles cunham moedas novas todos os anos, então a coleção dele nunca acaba. 1045 01:14:32,201 --> 01:14:34,010 Engenhoso! 1046 01:14:35,037 --> 01:14:38,211 Batman, quero agradecê-lo por ter nos salvado. 1047 01:14:38,674 --> 01:14:41,985 E sinto muito por ter dito que éramos só colegas de trabalho. 1048 01:14:42,144 --> 01:14:45,216 Conseguiu nos tirar da nossa amnésia, 1049 01:14:45,380 --> 01:14:47,087 então é óbvio que sabe muito sobre nós, 1050 01:14:47,249 --> 01:14:49,354 como um verdadeiro amigo saberia. 1051 01:14:49,952 --> 01:14:52,125 Obrigado por ser nosso amigo. 1052 01:14:54,690 --> 01:14:56,157 De nada. 1053 01:14:56,158 --> 01:14:57,967 E agora tenho algo a dizer. 1054 01:14:58,126 --> 01:15:00,868 Esta equipe precisa de muita disciplina. 1055 01:15:01,897 --> 01:15:04,377 A próxima ameaça à Terra nos encontrará preparados. 1056 01:15:04,533 --> 01:15:05,766 Por quê? 1057 01:15:05,767 --> 01:15:09,044 Por causa do novo exercício de treinamento que inventei chamado... 1058 01:15:10,038 --> 01:15:11,672 Esconde-esconde. 1059 01:15:11,673 --> 01:15:13,143 Não está comigo. 1060 01:15:15,410 --> 01:15:16,880 Não está comigo. 1061 01:15:17,880 --> 01:15:19,180 Esperem, o quê? 1062 01:15:19,181 --> 01:15:20,651 Está com você. 1063 01:15:22,150 --> 01:15:24,323 Ah, cara, comigo, de novo? 1064 01:15:26,054 --> 01:15:32,562 Cem, 99, as, 97, se, 1065 01:15:32,728 --> 01:15:35,709 95... Vou começar do 50. 1066 01:15:35,864 --> 01:15:38,140 50, 49... 1067 01:15:38,141 --> 01:15:43,141 Supack por: LAPUMiA 1068 01:18:29,738 --> 01:18:31,139 Portuguese - BR 4i724g